Deler tradutor Francês
198 parallel translation
Benim için onları deler misin?
- Vous me les tenez?
İsviçre'deler.
Ils sont en Suisse.
Hâlâ Hammerstein'deler demek.
Ils sont toujours là-bas?
Gördüğüm kadarıyla, o kıza elini sürmeye kalksa, kız onu iki yerinden deler.
A mon avis, elle saura se debrouiller.
Dathan'ın gözleri taşı bile deler.
La pierre n'arrête pas les yeux de Dathan.
Gökdelenler Amerika'yı deler
Gratte-ciel partout, en Amérique
Hayır, Bay Barrett. Oda arkadaşlarınız "cadde" deler.
Non, vos voisins sont dans la Rue.
Bu mesafeden ateş edersen mermi gövdemden geçip uçağın gövdesini deler.
La balle me traverserait et percerait le fuselage, comme du beurre.
İniş ekipleri Taurus II'deler.
Nos équipes d'exploration sont sur Taurus II.
- Birim'deler.
- Ils font partie du Corps.
- Asheville'deler. - Asheville mi?
- Ils sont à Asheville,
Evet,.35'deler.
Ils sont au point 3-5.
Ben evliydim. İki tane de çocuğum var. Spokane'deler.
Moi, j'ai été marié, et j'ai des gosses... à Spokane.
Main Jaune'deler.
A La Main Jaune.
Ama eğer delici olsun istiyorsan 357'lik kurşun kamyon motorunu bile deler.
Mais pour la pénétration... le 357 peut défoncer un moteur de camion.
Atlantic City'deler.
Ils sont à Atlantic City.
- Hawaii'deler.
- Ils sont à Hawaii.
- Sydney'deler değil mi?
Elles sont à Sydney?
458'lik iyi deler. Mermisi de hafif.
Ça fait moins de munitions à emmener.
Şurası net ya Çin'deler, ya da boğuldular.
Ou ils sont en Chine ou ils sont noyés.
Onlar Köker'deler.
Ils sont à Koker.
Hawaii'deler. Birlikte.
Ils sont à Hawaï... ensemble.
Hayır. Kaya kağıdı deler geçer.
La pierre déchire le papier.
Kernel deler.
Ils ont pénétré le noyau.
Travma 1'deler.
- lls sont en Trauma 1.
Travma 1'deler. Sorunuz olursa kapım her zaman açık.
On va vous passer ce tube par le nez et le faire descendre dans l'estomac.
St. Mary'deler.
Ils sont au St Mary.
Millet, dediğim gibi, Azimle sıçan, betonu deler.
Comme je disais, quand on veut, on peut.
Evet, onlar... Baly-Craig'deler.
Bally-craig, vous savez
Bir ay kesme ve duşa girdiğin zaman adamı şiş gibi deler.
Tu le laisses pousser un mois, tu l'arroses, il devient acéré.
7,000 km'deler ve hızla yaklaşıyorlar.
Envoyons une torpille à photons.
Oh, Tanrım, Eğer beni burada bulursa... kimbilir kafamı neyle deler.
Oh Dieu, c'est elle. Oh Dieu, si elle me trouve ici... on ne peut pas dire ce qu'elle me collera dans la tête!
Beverly Hills'deler mi?
Il sera à Beverly Hills?
Tabii. Missouri, Joplin'deler.
Oui, à Joplin, dans le Missouri.
Bu iş uzarsa kaportayı da deler bunlar.
on va avoir une brèche.
Bizimkiler Saint Martin'deler.
Ma famille est à St. Martin.
Şu anda Işınlama Odası 2'deler.
Téléporteur 2.
Şu anda Güverte 2, Kısım 32'deler. Anlaşıldı.
Ils sont maintenant pont 2, section 32.
Bir profesyonel takımımız var ama Nashville'deler, öyle mi?
Pourquoi on a une équipe de pros à Nashville?
Silver Lake'deler.
A Silverlake.
Hatta ahşabı deler.
Ils pénètrent dans le bois.
Mission Memorial'deler.
Ils sont tous à Mission Memorial.
Onlar B-41'deler.
Ils sont en zone B-41.
Salt Lake City'deler ve altı aydır iş yapmadılar.
A Salt Lake City, au chômage.
Kalbim çarpabilseydi eğer, göğsümü deler geçerdi
Si mon cœur battait Il exploserait
P3'deler.
Elles sont au P3.
- Onlar Maria Teyze'deler.
Ils sont chez Tante Maria.
Kaşmir'deler. Eskiden çok sıkı güvenlikli bir esir kampı olan binanın altındalar.
Elles sont au Cachemire, dans une ancienne prison de haute sécurité.
Vicksburg'deler.
Dans Vicksburg.
Ritz'deler.
ou au Ritz à Madrid. "
Anladım, şey sandım çünkü daha önce... bilirsin. - Deler misin?
Je vois, j'avais cru...