Delinin teki tradutor Francês
441 parallel translation
- Talbot delinin teki. İkiniz de delisiniz!
- Vous êtes tous les deux fous!
Dikkatli ol lütfen. - Delinin teki biliyorsun.
Prenez garde, il est fou.
İkisi de delinin teki!
Ils sont tous deux fous.
- Delinin teki.
- Il est fou.
Nemo delinin teki.
Némo est fêlé.
- Delinin teki.
- Une folle!
O delinin teki, Costa.
Je ne sais pas. Il est fou.
Muhtemelen delinin teki gibi cadde boyunca koşmuşumdur.
Je crois que j'ai couru dans la rue, comme un fou.
- O delinin teki!
- Elle est gâteuse.
Delinin teki o, kilitlenmesi gerek.
Il est fou. On devrait l'enfermer.
Sanırım benim yüzsüz ya da delinin teki olduğumu düşünüyorsun.
Vous devez me trouver folle.
Nasılsa delinin teki.
Elle est à moitié folle.
- Delinin teki. Onu hemen durduracağım.
Je vais vous le ramener.
- Senin delinin teki olduğunu biliyordum Marty
Je sais, tu es toujours furieux, Marty.
Bakma, delinin teki o.
Ne regarde pas, il est dément.
Delinin teki.
Vous avez vu!
Yaptığı bazı şeyleri göz önüne alırsan delinin teki o.
II est malade! Quand je pense à ce qu'il a fait.
İşte burası, adam gözü dönmüş delinin teki.
Elle est ici. Il est atteint d'une étrange folie.
Bu neyi garanti eder? Hazırmış! O herif delinin teki.
C'est un dingue.
Bu günlerde, Troçki'ye duyulan hisler yaygınlaştı. Sadece elinde silah olan delinin teki değil yani.
Ca a montré que toute l'opinion est contre Trotsky et non pas juste un homme de main fanatisé.
Ama ona gelmez. Çünkü delinin teki. Beni Bayan Piggott'un odasına bağlayın.
Mais pas pour quelqu'un qui ondule de la toiture.
Sana dedik, delinin teki.
On te l'a dit : il est fou!
Bir hayalet miydi? Sıyırmış, delinin teki miydi? Saçları dizlerine kadar mı geliyordu?
Hughes était-il un légume, Un fantôme, ou un fou-radieux?
Delinin teki, Lou!
C'est un dingue!
Steuben delinin teki.
Il est fou!
Delinin teki resmen.
- Il est dingue!
Delinin teki size merkeze indiler demiş ama bu doğru değil.
Un idiot vous a fait croire que le coeur était presque découvert. Faux!
- Delinin teki.
- Je sais pas, un dingue!
Gerçi delinin teki o. Bizimle işbirliği yapman karşılığında...
Mme Thaw est disposée à vous offrir une forte somme si vous coopérez avec nous.
Adam delinin teki.
C'est un détraqué.
Delinin teki.
Elle est folle.
Delinin teki!
Il est dingue!
Bence bu çocuk delinin teki.
Cette gamine a complètement perdu la tête.
Tecavüze değil de, kocam delinin teki.
On m'a pas violée. Mon mari m'a battue.
O delinin teki.
- Il m'a attaqué le premier.
Kasap delinin teki.
Chopper a pété les plombs!
Bence adam delinin teki.
Je dis que c'est un taré.
- Lutz delinin teki.
- Lutz est taré?
Delinin teki her yere ateş ediyor.
Jesse McLaughlin. Le fils.
Bu adam delinin teki.
Il est fou à lier.
Şu salağı durdurun. Delinin teki. Silahım nerede?
Arrêtez ce connard, il est dingue.
Zır delinin teki.
Il est complètement fou.
Ama o delinin teki.
Mais il est vraiment taré.
Delinin teki olmalı!
C'est sûrement un dingue!
O delinin teki.
C'est un fou!
- Belli ki delinin teki.
Il est cinglé.
Saat 5 olmak üzere ve farkında bile değilsin. Kocam delinin teki.
Mon mari est fou.
Delinin teki yapmış olmalı.
Sûrement l'oeuvre d'un fou.
Delinin teki.
- Boh, c'est Wendy.
- Angel delinin teki.
Angel est fou!
- Delinin teki bu!
Cucul, pralinette...