English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ D ] / Demain

Demain tradutor Francês

65,782 parallel translation
Yarın cenazeye gitmiyorum.
Je ne vais pas à la commémoration demain.
Yarın akşamı sakın unutma.
N'oublie pas pour demain soir.
Yok ya, bu sinir bozucu derecede normal bir mesaj.
J'ai une heure de correspondance à l'aéroport Newark demain.
Bu haksız bir iftira. Hemen yarın sizi dava edebilirim.
C'est une odieuse calomnie et je pourrais vous attaquer dès demain matin pour ça.
Sizi Vatikan'a götürmem emredildi. Orada yargılanacaksınız. Yarın öğleden sonra Roma'ya uçuyoruz.
J'ai ordre vous ramener au Vatican, où vous aurez droit à un procès équitable il y a un vol pour Rome demain après-midi.
Çünkü gelecek üzerine çalışmamız gerek.
Parce que nous devons travailler sur ce que sera demain.
Yarın akşam geliyor.
Il vient demain soir.
Sabah görüşürüz. Sabahtan önce gelme.
Je te vois demain matin, pas avant, salut.
Yarın sabah 7 : 00'de.
Demain matin à 7 h.
Dr. Stanfield, merhaba. Benim adım Spencer Reid. Yarın annem hakkında konuşacak vaktiniz olup olmadığını merak ediyordum.
Dr Stanfield, bonjour, je suis Spencer Reid, et je me demandais si vous étiez disponible demain pour parler de ma mère.
Yarın sabah size her şeyi yollarım.
Je peux tout vous donner dès demain matin.
Her iddiasına varım yarın sabah arayıp notlarını bulamadığını söyleyecek.
Je parie ma retraite qu'elle appellera demain matin et dira qu'elle n'a pas pu trouver ses notes.
Yarın sabah okulun var o yüzden hemen uyuman lazım, tamam mı?
Tu sais, tu as école demain. donc tu devrais dormir.
Pekala, yarın işe dönüyorum.
Je reprends le boulot demain.
Tamam o zaman. Yarın görüşürüz değil mi?
D'accord, eh bien, on se voit demain?
RJ yarın gece bakıcılık yapacağını biliyor mu?
Et RJ sait-il qu'il sera le babysitter demain soir?
Tamam, bunu yarın yapabiliriz.
Ouais. On fera ça demain soir.
Belki yarın görüşür, bira içip konuşuruz.
On peut surement se voir demain, et causer devant une bière.
Yarın çok geç olur.
Il sera trop tard demain.
- Yarın.
- Demain.
Buraya yarın geleceğiz.
On revient pour toi demain.
Hayır. Yarın öleceksin.
Non, tu meurs demain.
Santa Anna yeni kuvvetleri bekliyor ve yarın onlar geldiğinde bu kapıya dayanacaklar ve 20 dakika içinde buradaki herkes ölmüş olacak.
Santa Anna attend des renforts, et quand ils arriveront, et ils arriveront, demain, il va passer ce mur et en 20 minutes, vous serez tous morts.
Sadece bugünlük, yarın dönerim.
Juste pour aujourd'hui, je serai de retour demain.
Bırak yarınki göreve onu da götüreyim.
Laisse moi l'amener sur la mission demain.
Yarın başarılı olursak her şey rayına oturur.
Si demain est un succès, tout ce dont on a besoin sera en place.
Simdi azmis haldesin ama yarin diyeceksin ki
Parce que là, t'es excitée, mais demain...
- yarin ofiste konusuruz.
-... demain au bureau.
- Yarin görüsürüz.
- On se voit demain.
Yarin ilk seferim olacak.
Je commence demain.
Tamam.
Bon, je me lève tôt demain.
- Yarin ara.
- Appelle-moi demain.
- Yarına bırakalım mı?
- On en reparle demain?
Aynı yerde kalmaya çalışsan da etrafındaki her şey değişecek ve şimdi havalı bulduğun her şey bir gün öyle gelmemeye başlayacak.
Et même si t'essaies de ne pas bouger, tout va changer autour de toi, et tout ce qui est cool maintenant ne le sera plus forcément demain.
Bu odadaki adamlar belki güneşin doğuşunu görecek kadar yaşamayacaklar, ancak torunlarımız hayatta kalacak.
Les hommes dans cette pièce peuvent ne pas voir demain, mais nos petits-enfants survivront
Belki hiç.
Ou demain. Ou jamais.
- Yarın Miami'ye inecekler.
- Il atterrit à Miami demain.
Yarın benim de bir işim var.
J'ai une affaire demain.
Halbeck yarın bir görev hazırlıyor.
Halbeck part en mission demain.
Yarın sabah 7'de.
Demain, 7h.
Sana yarın biraz getiririm.
C'est vrai. Je t'en rapporterais un peu demain.
Yarın görüşürüz.
On se voit demain.
Yerinizde olsam, sizi burdan alması için birini arar, aracı da sabah hallederdim artık.
Tout est fermé. Que quelqu'un vienne vous chercher et vous verrez demain pour la voiture.
Yarın ne yapıyorsun?
Qu'est ce que tu fais demain?
Yarın saat 9'da görüşürüz.
Je te verrai à 9 h demain.
Yarın daha iyi olacak.
[Mohammed] Demain sera meilleur.
Yarınki yürüyüşünde ne giymek istersen onu giy o zaman.
Porte ce que tu veux demain pour ta promenade.
Ben yarın gidiyorum!
Je pars demain!
- Yarın sabah.
- Demain matin.
Yarin internette mi olacagim simdi?
Je serai sur Internet demain?
Herhalde bu aksam sana yetisemem ama belki yarin konusuruz.
mais peut-être demain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]