English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ D ] / Doldur

Doldur tradutor Francês

1,698 parallel translation
Doldur bakalım.
Vas-y, sers-moi.
Şimdi de sen benim bardağımı doldur.
Maintenant, sers-moi!
Doldur.
Le plein.
Kasaları çabucak doldur, lütfen. Ve tamam, tapınağı sık sık ziyaret etmek de benim elimde.
Et c'est de ma responsabilité de faire des offrandes en ton nom.
Sunny, utanma, doldur.
Sunny, Ne sois pas timide, mange.
Kaseyi doldur.
Remplis bien son bol.
Boşlukları doldur!
Plus serré!
Biraz daha doldur.
Plus de mer et moins d'icebergs, ok?
Ben kendi asil olanımı yaparken sen de şu resimleri bir kutuya doldur değnekten kurtul ve biz de yanlış olanı doğru yoldan yapabilelim.
Pendant que je fais ma part, tu mets ces photos dans une boîte, tu jettes cette baguette et on fera bien ce qui est mal.
Doldur bakalım.
On remplit.
Bize yakıt doldur Richard.
Un remontant, Richard.
Hey, işte burdasın. Bu kartı doldur.
Vous avez juste à remplir cette carte, signer ici, dater ici, le 25 Octobre...
- Bardağımı doldur.
- Verse-moi à boire.
Saçları doldur.
Enfonce-les bien
Doldur tabaklarını.
Remplissez leurs assiettes
Tekrar doldur.
Remplissez-le à nouveau.
Tekrar doldur.
Attaque. Rechargez.
Boşluğu doldur.
Ça ne marchera pas.
Tam doldur.
Remplissez-le à ras bord.
- Tekrar doldur!
Versez-m'en un autre.
Silahı doldur.
Rechargez!
Sen sadece doldur ve kendi işine bak.
Servez-moi à boire et occupez-vous de vos fesses.
- Doldur bakalım.
Remettez-moi ça.
Boşluğu doldur bakalım. A
A toi de remplir les blancs.
Doldur bakalım barmen.
Remplis mon verre, barman.
Doldur Jake.
Recharge, Jake.
Formu doldur, öyle gel.
Alors, retournez remplir cette fiche.
Bu çantayı örnek filmler ile doldur kadınların kadınların üstünde olduğu, veya bacak, kol kesme olan herhangi birşey ile.
Faites-moi une faveur et remplissez ce sac d'une mélange de longs métrages, de femmes avec des femmes ou n'importe quoi avec une amputée.
200 pezoluk doldur lütfen!
Mettez 200 pesos, s'il vous plaît!
Doldur, Doldur.
Tu t'approches, tu t'approches.
Doldur bakalım...
Verse...
Doldur, kalanı!
Verse!
Altılı roket atarı doldur.
Prépare un conteneur de six missiles.
Diğer altılıyı da doldur.
Bon, les six autres, maintenant.
Silahları doldur.
Anchor, charge les fusils.
Sadece çeliğini doldur.
Recharge ton arme. Merci, Jésus.
Ben de burada kendi işime bakıyorum,... ilaç şişelerini doldur...
Je suis ici à remplir des bouteilles de pilules...
Doldur.
Debout!
"Beni kremayla doldur" mu?
Emplis moi?
Beni kremayla doldur.
Comment tu dis? Emplis moi..
Beni kremayla doldur.
Emplis-moi encore.
- Beni kremayla doldur.
Oui, emplis-moi encore..
Beni kremayla doldur.
Encore!
Bizi kremayla doldur.
J'en veux encore.
İkimizi de doldur!
Remplis-nous, encore, s'il te plait!
Nefesimi nefesinle doldur.
Remplissez mon souffle de votre souffle.
Kişisel eşyalarımı çantaya doldur.
- Des nouvelles? - Négatif.
Hadi, kadehini doldur.
" Viens, remplis ma coupe.
Bana lanet bir içki doldur.
Donne-moi à boire.
Beni bebeklerinle doldur.
Fais-moi des petits bébés.
Beni kremayla doldur..
Emplis moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]