English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ D ] / Dora

Dora tradutor Francês

590 parallel translation
- Teşekkür ederim Dora. Eskiden telgraf kötü haber demekti. Hâlâ hatırlıyorum.
Mauvaise nouvelle!
- Özür dilerim hanımefendi. - Evet Dora? Lütfen yukarı gelir misiniz?
Si Madame veut bien monter, Monsieur est souffrant.
Bay Jordan pek iyi değil. Tamam Dora.
Je dois aller...
Ona sürekli maça kızı verirdim, Kirli Dora diyorduk ona.
Je lui refilais toujours la dame de pique.
Dora Vanderbilt.
" Dora Vanderbilt.
İsmim Dora Pickford.
Je m'appelle Pickford. Dora, pas Mary.
Sen bir hazinesin!
Dora, vous êtes un trésor.
Dora nerede?
Où est Dora?
Dora'yı istiyorum.
Je veux Dora!
Sen iyi kızsın, Dora.
Tu es une bonne fille, Dora.
Bir küp altına bile başını çevirip bakmazsın.
Tu ne cracherais pas sur un tas d'or, hein, Dora?
Dora ispiyonladı beni.
Dora m'a mouchardée.
O görevini yaptı.
Dora te défend.
- Dora onu iyi tanıyor olsa gerek.
- Elle en sait quelque chose.
Korkuyorum Dora.
- J'ai peur, Dora.
Tam senin gibi bir kıza ihtiyacım vardı Dora.
C'est une femme comme vous qu'il m'aurait fallu, Dora.
Özellikle Bayan Dora'nın iyi arkadaşlarıysanız. İyi arkadaşlarıyız, evet.
- Vous êtes des amis de Mademoiselle Dora, pas vrai?
Dora, bu kadarı yeter.
- Dora, écoute-moi. Ça suffit!
Üstelik itiraf etmeliyim senden hoşlanıyorum Bayan Dora Monnier.
Je vais vous dire, vous m'êtes sympathique. Mademoiselle Dora Monier.
Ben Dora Bailey, bayanlar ve baylar size Hollywood'daki Çin Tiyatrosu'nun önünden sesleniyorum.
Ici Dora Bailey. Je vous parle du Théâtre Chinois à Hollywood.
Dora, bütün bu insanların önünde olmaz.
Pas devant tant de monde!
Şey, Dora, her zaman yaşamımdan eksik etmediğim bir ilke vardır.
J'ai toujours fidèlement suivi ma devise :
Bak, Şu Dora Bailey'in yazıp durduğu saçma sapan asparagas haberlere inanmamalısın.
Ecoutez... Il ne faut pas croire ces ragots!
Dora Bailey'in Günlük Röportajı Simpson "Lina En büyük Şarkı ve Dans Yıldızıdır" diyor
"Lina a une voix d'or, dit Simpson." Je n'ai jamais dit ça!
Bir şeyi yok Dora.
Tout va bien, Dora.
- Dora şunu alsan iyi olur.
- Dora... Vous feriez mieux de prendre ça.
Daha fazla duymak istemiyorum.
Ça suffit, Dora! Écoute...
- Dora, yapma.
- Et à moi.
Yalvarırım...
- Dora, non.
Dora, bu böyle olmamalıydı.
Dora, ne laisse pas ça nous détruire.
Dora, sana bir söz verdiyse bundan azat et.
Dora, s'il vous a fait une promesse, rendez-la-lui. Il est libre.
Sus Dora.
Silence, Dora!
Dora!
Dora.
Sonra Dora diye bir kız vardı.
J'avais aussi Dora. Une chouette fille.
"Dora'yı elde etmek ve beni sevmesini sağlamak için çok çabaladım."
" Mon caractère ne convenait pas à Dora.
" Ve hala da öyle.
" Je voulais offrir à Dora
"Ama o yıl Dora pek iyi değildi."
"Mais au fil des ans, " Dora s'affaiblissait.
- Neden?
Dora!
Dora.
Dora.
Hemen geliyorum Dora.
J'arrive!
- Bayan Dora Monnier lütfen.
- Mademoiselle Dora Monier, s'il vous plaît.
Kapıcı buraya bakmamı söyledi.
- Dora est en course.
Dora alışverişe çıktı.
- Je la ferai convoquer à la PJ.
Gitmeyin.
Dora va arriver.
Dora birazdan gelir.
Je vous prenais pour un vendeur d'aspirateurs.
- Dora'nın başı dertte mi?
- Pour Dora, c'est pas grave? - Deux ou trois renseignements.
Kim olduğumu bilmeleri gerek Dora.
Il faut qu'ils sachent qui je suis.
- Kes, Dora.
- Tais-toi.
Lütfen Dora!
- Tu jetteras le revolver?
" Bu kendimi Dora'ya adamak gibiydi.
" Je dus donc m'adapter au sien
Hayatımda Dora olduğu sürece. "
" des jours ensoleillés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]