English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ D ] / Doubt

Doubt tradutor Francês

42 parallel translation
Şüphe duyacağım, Hiç bir yer yok.
♫ Ain't no place for having doubt
You got a list that's three miles long, no doubt, Well So all you gotta do is rub like so, and oh!
Tu as ta liste? Banco! Tu n'as qu'à me frotter le dos!
I don't doubt it.
Je n'en doute pas un instant.
Provayı sana söylemediğim için. Bir de No Doubt, U2 ile turneye çıktığı için.
Que je n'ai rien dit au sujet de la répétition et que No Doubt est en tournée avec U2.
"No Doubt"... "No Doubt" olabilir diye düşündüm
No Doubt. Je pensais bien que c'était No Doubt.
"No Doubt" dedim. Aklıma ilk gelen oydu. Sonra sen aklıma bunu soktun.
No Doubt, c'est ce qui m'est venu en premier, et puis tu m'as distrait.
Bu No Doubt konserindeki adam. Aynı zamanda film setindeki adam. - Dawson, evet.
Alors c'est le type du concert de No Doubt qui est aussi le type du tournage?
No Doubt konser biletleri!
Des tickets pour le concert de No Doubt.
No Doubt bile karmaşık romantik ilişkilerini çözüp arkadaş olabiliyorsa, en azından bir geceliğine birbirimizle anlaşabiliriz. - Tamam.
Si la bande peut surmonter ses romantiques et compliquées histoires et rester des amis, le moins qu'on puisse faire, c'est de se retrouver pour une nuit.
İnsanın eski erkek arkadaşını ilk defa No Doubt konserinde görmesinin karmaya uygun bir tarafı olduğunu kabul ederim.
Très bien, je veux bien reconnaître qu'il y a une certaine convenance karmique à voir un de ses ex-petit-ami pour la première fois à un concert de No Doubt. - Tu faiblis.
Evet, bu akşam No Doubt konserine gidiyoruz.
En fait, on va au concert de No Doubt ce soir.
- No Doubt'ın.
C'est sur le t-shirt.
No Doubt.
No Doubt
"Aklımı hiç şüphesiz dolduran şeyi"
Out of the doubt that fills my mind
Âşığım, inanıyorum
# Of doubt in my mind # # l'm in love, ooh #
ŞÜPHE Çeviri :
Doubt / Doute
Çeviri :
The Good Wife - 1x18 - Doubt
Artık kim şüphe edebilir ki
- Who can doubt it now
Jay-Z Reasonable Doubt'ı yazdığında 27 yaşındaydı.
Jay-Z a sorti Reasonable Doubt à 27 ans.
* Bırak bütün endişelerini * * Yap ya da öl, şimdi *
Throw your doubt away Do or die now
* Bırak bütün endişelerini * * Yap ya da öl şimdi *
Throw your doubt away Do or die now
penkala
♪ l'll never doubt ♪ ♪ never doubt ♪
Fraghera
1x10 - No Doubt -
He's been sowing doubt into people's minds for 24 hours.
Il a semé le doute dans l'esprit des gens ces dernières 24 heures.
* Şüphe yok, batmışsın derine *
♪ you can t eat ♪ ♪ there s no doubt ♪
No Doubt birleşmesi, Lady Gaga'yı sahneye almak, çok doğru geldi. Ve tabii Sonic Youth.
Aucun doute que, avoir Lady Gaga, ça a montré ce qui se passait.
Doubt Methodlarimi sorgulama, sana hesap vermek zorunda degilim!
Ne dis rien sur mes méthodes ou je dénonce les tiennes!
* Yaklaştım bir adım daha *
All of my doubt Suddenly goes away somehow
Zaten ben de 30 yaşımda Barb ve Gene'le birlikte odamda No Doubt posteriyle yaşamayı hayal ediyordum zaten.
C'est exactement comme ça que j'imaginais ma vie à 30 ans : revenir avec Barb et Gene dans ma chambre, - avec le poster des No Doubt.
Tüm ihtiyacın bunu unutmamak ve All you need to cast doubt on her,
Tout ce que tu dois faire, c'est lui mettre le doute.
# Şüphem yok ait olduğun yer konusunda #
No doubt in my mind where you belong
Bir sürü No Doubt şarkısı dinledik. Em çok sever.
On a beaucoup écouté No Doubt, Emily adore.
Ya da No Doubt'a.
No Doubt?
Gruba No Doubt'a olan şeylerin olacağını düşünüyor. Bana Gwen Stefani'nin baterist olduğunu söyleyene kadar anlamamıştım.
Il est presque sûr à 100 % qu'ils vont la jouer à la No Doubt, ce que je n'ai pas compris jusqu'à ce qu'il me dise que Gwen Stefani sortait avec le batteur avant...
# Bildiğini söylüyorsun ama inanmakta zorluk çekiyorum sana #
♪ You saying that you know, but I really, really doubt you ♪
There's not a doubt in my mind
INSPECTEUR CODY CAZALAS POLICE DE GALVESTON Il n'y a pas le moindre doute dans mon esprit :
No Doubt'taki Hintli elemanla mı?
L'Indien de No Doubt?
- No Doubt mı?
- No Doubt? - Ouais.
- Bana konser bileti mi veriyorsun?
Tu me donnes des tickets pour le concert de No Doubt?
- Doğru.
C'est No Doubt.
.
- Criminal Minds Saison 3, épisode 1 - "Doubt"
Suits 3x05 Zerre Kadar Şüphe
♪ Suits 3x05 ♪ Shadow of a Doubt Diffusé le 13 Aoà " t 2013

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]