Drago tradutor Francês
257 parallel translation
Drago, kabile büyücüsü bir zamanlar ustamdı bu işin sırrını ondan öğrendim.
De leur vivant ils étaient mes ennemis. Ledot, le sorcier vaudou.
- Nasılsın Drago?
- Salut, Drago.
Benimde böbreklerim iyi çalışmıyor ve karaciğerim bana küstü.
Ben moi, mes reins ne sont plus ce qu'ils étaient, - et j'ai le foie capricieux. - Drago.
- Drago, bunu at arabasına götür.
- Drago, mets ça dans la calèche.
Drago!
Drago!
Drago, Senin için 1.000 adet Havana purosu ve şurada 12 şapkam var.
Drago, j'ai 1 000 cigares de la Havane et 1 2 chapeaux pour toi.
Anne, bu Bay Drago.
Maman, c'est M. Drago.
- Evet Drago.
- Oui, Drago.
- Drago.
- Drago?
Drago atlarla asla başa çıkamaz.
Drago n'a jamais su y faire avec les chevaux.
İyi yolculuklar Drago!
Bon voyage, Drago!
Drago, takımı idare etmeyi asla öğrenemedin.
Drago, n'apprendrez-vous jamais à maîtriser des chevaux?
Drago.
Drago.
Teşekkürler Drago.
Merci, Drago.
Drago Amca!
Oncle Drago!
Lanet olsun Drago.
Bon sang, Drago!
Dev, işini bitirdiğinde Drago'ya fıçıları taşımak için yardıma git.
Dev, quand tu auras fini, va aider Drago à porter les barils de bière.
- Drago, git ve sana söylediğim işi yap.
- Drago, allez faire ce que je vous ai dit.
Drago şunu getir...
" Drago, faites ceci.
Drago şunu götür...
Drago, faites cela. "
- Drago!
- Drago!
Hanımlar merak etmeden onlara katılsak fena olmaz. Drago.
On devrait rejoindre les femmes avant que la curiosité les pique.
- Günaydın Drago.
- Bonjour, Drago.
- İyi geceler Drago. - Sana da.
- Bonne nuit, Drago.
Çok güzel bir sabah ve eminim Drago Amca buna hayır demez.
C'est une belle soirée, et je suis sûre qu'oncle Drago sera ravi de conduire.
- Dev at arabasını getir. Drago.
- Dev, vas chercher la calèche.
- Ben de onlarla gidiyorum.
Drago! - Je vais avec eux.
Drago, eski dostum...
Drago, mon vieil ami.
Drago, ben oturma odasında uyuyacağım.
Drago, je vais dormir en bas.
Drago gibi kötü insanlar..... güvenilmez Şef ve hain köylüler.
Tout comme cet imbécile de Drago, et ces villageois opportunistes.
- Drago.
Mon Dieu!
Ernest Drago diye bir müvekkilin var mıydı? Vardı.
N'avez-vous jamais eu un client du nom de Ernest Drago?
Ne olmuş onu?
Drago, oui.
Drago çılgının tekiydi.
Drago était un barjo!
Drago olduğunu biliyordum. Ben de polise söyledim.
Je savais que c'était Drago, alors je l'ai dit à la police.
BOKS ŞAMPİYONU DRAGO VE OLİMPİK YÜZME ŞAMPİYONU KARISI
LE CHAMPION DE BOXE RUSSE DRAGO ET SA FEMME
- Dövüş ne zaman, Drago?
- Quand combattrez-vous?
Açıklamaları karısı yaptı, Ludmilla Vobet Drago - yüzmede altın madalya sahibi.
Ludmilla Vobet Drago médaille d'or de natation.
Kocam ve hiç mağlûp olmamış dünya ağır sıklet amatör şampiyonu, Yüzbaşı Ivan Drago, antrenörü ile beraber Amerika'ya geldi. Burada uluslararası bir sporcu ve iyi niyet elçisi olarak yarışacak.
Le champion du monde invaincu des poids lourds amateurs est venu ici avec ses entraîneurs en sportif international et en ambassadeur de bonne volonté.
- Sovyetler Birliği'nde doping, ve anabolik steroitlerin ülke çapında yaygın olduğu söyleniyor.
- On a parlé de dopage - Drago a-t-il connu ces expériences?
Gördüğünüz gibi, Drago'nun ortalaması 836 kilodur.
Drago réalise une moyenne de 830 kg.
Amatörken Drago'yu dövüşürken gördüm. Büyük ve güçlü ama hantal.
mais maladroit.
Drago'ya gösteri maçı ayarlamak nereden geldi aklına?
Pourquoi accepter ce match d'exhibition contre Drago?
Drago seninle ringe çıkmak için tecrübesiz değil mi?
Est-il assez expérimenté pour se mesurer à vous?
Rocky, sence Apollo Drago'yla nasıl dövüşmeli?
quelle stratégie conseillez-vous à Apollo?
Drago, eski şampiyon ile boks yapacak olmak nasıl bir duygu?
quel effet cela fait de défier un ex-champion?
Boksu biliyorsun, tamam ama Drago'yu yenmek için çok yaşlısın.
mais vous êtes trop vieux pour battre Drago.
Basına söylemek isterim, tüm açıklığıyla, Drago bu adamla dövüşmemeli, çünkü onun zamanı geçmiştir.
en toute honnêteté qu'Apollo est fini et n'est plus digne d'un tel combat.
Ivan Drago!
Ivan Drago!
- Drago gene içeri giriyor.
- Drago avance.
Drago, ata bindir.
Drago, aide-le à monter en selle.