Dukat tradutor Francês
240 parallel translation
Komutanları Gul Dukat'tan mesaj var.
Nous recevons un message de leur commandant, Gul Dukat.
Bay O'Brien Gul Dukat'a onunla karşılaşmayı beklediğimi söyleyin.
M. O'Brien, dites à Gul Dukat que je suis impatient.
Gul Dukat.
Gul Dukat.
Gul Dukat'ı da onlara ekleyebilirsin.
Et Gul Dukat en fait partie, vous pouvez en être sûrs.
Tarayıcılarımız delikten veya Dukat'ın gemisinden ize rastlamadı.
Nos scanners ne relèvent aucun signe du vortex ou de Dukat.
Üç Kardasya savaş gemisi sınırı geçti Dukat'ı aramaya geldiklerine şüphe yok.
Trois vaisseaux de guerre cardassiens ont passé la frontière. Sans nul doute à la recherche de Dukat.
Gul Dukat'ın solucan deliğinin öbür tarafında sorunları vardı.
Gul Dukat a eu quelques problèmes de l'autre côté du vortex.
Gul Dukat gemilerine silah bırakmalarını söylüyor.
Gul Dukat fait signe à ses vaisseaux de désarmer.
Arayan Gul Dukat.
C'est Gul Dukat.
Haberin sana bu kadar çabuk ulaşmasına şaşırdım, Dukat. Ben bile sadece bir dakika önce duydum.
Je suis surpris de voir à quel point les nouvelles vont vite, Dukat.
Bu, Gul Dukat'ın tüm savaş yetimlerinin sorununu çözme çabasına bile yardımcı olabilir.
Voilà qui pourrait aider Gul Dukat à résoudre le problème des orphelins.
Gul Dukat. Olayın hemen ardından Komutan Sisko'yu aradı.
Gul Dukat a appelé Sisko après ce qui s'est passé.
Sen, Dukat savaş yetimleri için bir şeyler yapıyor mu dedin?
Dukat se préoccuperait du sort des orphelins?
- Çok çabuk teşekkür etme, Dukat.
- Ne me remerciez pas trop vite.
- Affedersin, Gul Dukat.
- Excusez-moi, Gul Dukat.
Yani, emin olmadığın bir şey hakkında Dukat'ın yalan söylediğine inandığı sonucuna vardın ve o her ne ise Garak'la yüzleşmek için benim konuşmamı kesecek kadar ileri gittin.
Vous avez donc déduit qu'il pense que Dukat cache quelque chose et vous avez interrompu ma conversation pour le confronter à de simples présomptions.
Neden Garak Gul Dukat'ın kuyusunu kazmak istiyor?
Pourquoi Garak s'en prendrait-il à Gul Dukat?
Gerçekten emin değilim. Dukat'tan çok hoşlandığını sanmıyorum.
Je ne crois pas qu'il aime beaucoup Gul Dukat.
Komutan, Gul Dukat'tan acil bir iletiniz var.
Un appel urgent pour vous de la part de Gul Dukat.
Gul Dukat sivil liderler tarafından alınan bir karar olduğunu söyledi.
Gul Dukat dit que la décision a été prise par vos dirigeants civils.
Bu onu Gul Dukat'ın politik düşmanı yaptırır.
Ce qui en fait un ennemi politique de Gul Dukat.
Görünüşe göre Dukat kısa süre önce istasyona gelen yetime aniden alaka gösteriyor.
Et étrangement, Dukat s'intéresse soudain à cet orphelin dès son arrivée sur la station.
Kısa bir süre sonra, Gul Dukat'ın yardımıyla,... bu yetim oğlanın gerçekten yetim olmadığını, Pa'Dar'ın uzun süre önce... kaybettiği çocuğu olduğunu öğreniyoruz.
Et peu après, avec l'aide de Gul Dukat, nous apprenons que cet orphelin n'est pas si orphelin que ça, et qu'il est le fils de Pa'Dar.
Sanırım Gul Dukat'ın şimdi istasyona geldiğini bilmek istersiniz.
Gul Dukat vient d'arriver sur la station.
Gul Dukat'ın istasyona varışı manüple edildiğimiz hakkındaki şüphemi güçlendiriyor.
L'arrivée de Gul Dukat n'a fait que renforcer mes soupçons sur le fait que nous sommes manipulés.
- Dukat bundan daha fazla zekidir.
- Dukat est plus malin que cela.
Ve Gul Dukat bu soruşturmanın en önemli tanıklarından biri değil mi?
Et Gul Dukat n'est-il pas un témoin clé dans cette affaire?
Kayıtlara geçsin diye söylüyorum, sekiz yıl önce Terok Nor'un Komutanı Gul Dukat'tı.
Il y a huit ans, l'officier commandant de Terok Nor était Gul Dukat.
Dukat, artık bu olayların halka açıklanmasına asla izin vermez,... ve bende kesinlikle bunları tartışmayı tercih etmem.
Dukat ne permettra pas que ces événements soient rendus public et je n'en parlerai pas non plus.
Neden Dukat'ın maskesini düşürmek istedin?
Pourquoi vouliez-vous démasquer Dukat?
Gul Dukat senin altuzay mesajına yanıt veriyor.
Gul Dukat répond à votre transmission subspatiale.
Hatırladığım kadarıyla, Gul Dukat, bir oyun oynamıştık ve sen hile yapmıştın.
D'après mes souvenirs, nous n'avons joué qu'une partie et vous avez triché.
Bu ölüm belgesi, Gul Dukat'ın bana gönderdiği dosyanın içindeydi.
Ce certificat de décès se trouvait dans le fichier envoyé par Gul Dukat.
- Bunu dostumuz Gul Dukat'tan beklerim.
- Ça ne m'étonnerait pas de Gul Dukat.
Bizim güvenilir Gul Dukat'tan gelen yeni bir delil.
Une autre preuve envoyée par notre fidèle Gul Dukat.
Ben Gul Dukat.
Je suis Gul Dukat.
- Sadede gelin Gul Dukat.
- Que voulez-vous de moi, Gul Dukat?
Gul Dukat, Vaatrik adında bir Bajoranın cinayetini soruşturmamı istedi.
Gul Dukat m'a demandé d'enquêter sur le meurtre d'un Bajoran du nom de Vaatrik.
Dukat bu soruşturma için neden seni seçti?
Pourquoi pensez-vous que Dukat vous a chargé de cette enquête?
Dukat için çalışan sensin.
Vous êtes celui qui travaille pour Dukat.
Dukat için çalışmıyorum.
Je ne travaille pas pour Dukat.
Gerçeği istiyorum yoksa seni Dukat'a veririm gerçeği o öğrenir.
Je veux la vérité ou je vous envoie chez Dukat et lui l'obtiendra.
Bunu ona söylediğimde Gul Dukat'ın tepkisi nasıl olur?
Je me demande comment Gul Dukat va réagir quand je vais lui dire ça.
Hakkımda o kadar çok şey biliyorsan Gul Dukat, yalan söylemediğimi de bilirsin.
Si vous me connaissez autant que ça, vous saurez que je ne mens pas.
Vaatrik'in, onların doğrudan Dukat'a bağlantısı olduğunu öğrenmiştik.
Vaatrik était le contact direct de Dukat.
Dukat'ın soruşturma için beni seçmesinin nedeni bu olmalı.
C'est pour ça que Dukat m'a choisi pour mener l'enquête.
Devam et Dukat.
Allez-y, Dukat.
Gul Dukat'dan bir işçi ayaklanması ile ilgili bir ileti aldık. Neler oluyor? - Aynı iletiyi biz de aldık.
- Nous avons un message de Gul Dukat concernant une révolte d'ouvriers dans l'unité de traitement.
Dukat'ın iletisi tüm müşterilerimi gerdi ve gergin olduklarında...
Ce message de Dukat a rendu mes clients très nerveux et quand ils sont nerveux, ils ne...
Bu adamın sesinin beni bu kadar rahatsız ettiğini bilmezdim.
La voix de notre ami Dukat commence à me taper sur le système.
Birkaç kez, ama her nedense Gul Dukat... işgal sırasında, yüksek güvenlik şifreleri için bana pek güvenmedi.
Plusieurs fois, mais pour une raison ou pour une autre, Gul Dukat a choisi de ne pas me confier ses codes de haute sécurité durant l'occupation.