English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Eichen

Eichen tradutor Francês

54 parallel translation
Jed Eichen isimli bir adamın kaybolmasıyla alakalı yeni ip uçları bulunmuş.
Apparemment ils ont une nouvelle piste concernant la disparition d'un homme appelé Jed Eichen.
Bir kaç kıl örneği bulduk Bay Eichen gömülürken onun yanında olan birinin.
Mais nous avons trouvé des cheveux n'appartenant pas à M. Eichen enterrés avec lui.
Eichen Evi de ne?
C'est quoi Eichen House?
Stiles'ı, Eichen Evi'nde en son o görmüş.
C'est la dernière personne à avoir vu Stiles à Eichen House.
Şu andaki tek şansımız Derek'in, Stiles'ın Eichen Evi'ndeki kokusunu alabilmesi.
Notre meilleure chance est que Derek essaie de sentir la trace de Stiles à Eichen House.
Baba, sen Derek'le Eichen Evi'ne git.
Papa, vous et Derek êtes rentrés dans la maison Eichen.
Çığlıkları Eichen Evi'nin her tarafından duyulabiliyordu. Her odasında, her koridorunda yankılanıyordu.
On pouvait entendre ses cris dans toute la maison d'Eichen, résonnant à travers chaque chambres, chaque couloirs.
Eichen Evi'ne geri götürmeye geldim.
Je te ramène à Eichen House.
Bununla da Eichen Evi'nin borcunu.
Ça paie Eichen House.
- Eichen Evi'nden gelen bir özür mektubu.
- C'est quoi? - Une lettre d'excuse d'Eichen House.
Eichen Evi, Meredith'in ailesinden birinin izni olmadan kimseyle görüşemeyeceğini söyledi.
Eichen House dit que Meredith ne peut recevoir personne sans la permission d'un membre de la famille.
Bir dakika içinde de Eichen Evi'ni arayıp onun burada olduğunu söyleyeceğim.
Et, dans une minute, je vais devoir appeler Eichen House et leur dire qu'elle est ici.
Büyükannem Eichen Evi'nde öldü.
Elle est morte à Eichen House.
Eichen Evi'nden tahsildarların geldiğini biliyorum.
Je sais pour les réclamations de Eichen House.
Onu Eichen Evi'nde bulmuşlar.
Ils l'ont trouvée à Eichen house.
Eichen Evi'nde.
Eichen House.
Lydia, Eichen Evi bir kütüphane değil.
Lydia, Eichen House n'est pas une bibliothèque.
Seni Eichen'a geri götürmem gerekiyor Lorraine. Hayır. Hayır.
Je dois te ramener à Eichen, Lorraine.
- Bu Eichen Evi'nde olmamış.
Ceci n'est pas arrivé à Eichen.
... geri götürmem gerekiyor Lorraine. Hayır.
Retourne à Eichen Lorraine.
Eichen Evi'nden plak dinlemek için mi kaçmış yani?
Donc elle s'est échappée d'Eichen House pour retourner écouter un enregistreur?
Eichen'a.
À Eichen House.
Eichen tellüre ait akımların kavuştuğu yerde kurulu.
Eichen est construit selon la convergence des courants telluriques. Lignes telluriques.
Bu şekilde Eichen'a girdiler, değil mi?
C'est comme ça qu'ils sont entrés à Eichen?
Eİchen Evi'nde.
À Eichen House.
Anneannemi Eichen Ev'inde hatırladım.
Je me suis souvenue de ma grand-mère à Eichen House.
Korku Doktorları'nın Eichen Evi'ne gelmekten hoşlanmamalarının sebebi buysa bunu Hayden'ı korumak için kullanabiliriz.
Les Monstrueux Médecins n'aiment pas aller à Eichen à cause d'eux, peut-être qu'on peut les utiliser pour protéger Hayden
Tamam. Eichen dışındaki en güçlü kümelenme nerede?
OK, à part Eichen, où se trouve le plus puissant point de convergence?
Eichen'a gelerek işleri daha da kötü hâle getirdim.
J'ai empiré les choses à Eichen.
İçindeki cinayete meyilli tilki ruhuyla mücadele eden Kira'yı ikimizle de konuşmayan Malia'yı Eichen Evi'nde sıkışıp kalan Lydia'yı ve neredeyse seni öldürecek olan Liam'ı mı kastediyorsun?
Tu veux que Kira qui se bat actuellement contre un esprit renard en elle, Malia qui ne parle même plus à aucun d'entre nous, Lydia qui est coincée à Eichen House, et Liam qui t'a presque tué?
Bu, Dr. Valack'ın, Eichen Evi'nin başhekimi olduğu zamanlardan kalan tek kanıt.
C'est la seule preuve vivante du temps du Dr. Valack. en tant que chef du service médical d'Eichen House
Onu Eichen Evi'nden çıkarabilecek tek kişi o.
Elle est la seule personne qui puisse la faire sortir d'Eichen House.
Eichen'a gireceğiz, Tecrit Bölümü'ne gireceğiz Lydia'yı alacağız ve çıkacağız.
Nous entrons dans Eichen, dans l'unité sécurisé. on prend Lydia, on sort.
Lydia'yı Eichen'dan çıkarmanın tek yolu anahtar kartın tekrar çalışmasını sağlamak.
- J'y viens. Le seul moyen de libérer Lydia c'est de faire remarcher cette carte.
Elektrikleri kesecek kadar değil. Elektrik kesilirse Eichen tecrit durumuna geçer ve bizim için bu kötü olur.
Pas un black-out.
Hem de çok kötü olur.
Fais ça et Eichen se verrouillera ce qui serait très mauvais. Très, très mal.
Ana elektrik hattı tüm Eichen'a elektrik veren iki şalterden oluşuyor.
Le générateur passe par deux disjoncteurs qui alimentent Tout Eichen.
Voltaj düşüklüğü Eichen'ın Tecrit Bölümü'ne girmemizi nasıl sağlayacak?
Comment une coupure va nous faire entrer dans l'unité sécurisé de Eichen?
- Eichen Evi'ne nasıl gireceğiz ki? - En kötü ihtimal ne?
Comment on entre à Eichen House pour commencer?
Eichen'daki güvenlik görevlilerinin hepsi bütün polisleri tanıdığı için sana ihtiyacımız var, tamam mı?
Et nous avons besoin de toi parce que tous les gardes d'Eichen connaissent tous les adjoints du Shérif, okay.
Çünkü Lydia'yı Eichen Evi'nden çıkarmamızın tek yolu bu.
Parce que c'est la seule solution pour qu'on sorte Lydia d'Eichen House.
Lydia'yı Eichen Evi'nden çıkarmayı planlıyorsanız üvez ağacı külünü geçmeniz gerek.
Si vous planifiez de sortir Lydia d'Eichen House, Tu as encore besoin de franchir les Mountain Ash.
Eichen Evi'nin çeşit çeşit hastası var ve kurallara uymayanların güvenliğini garanti edemeyiz.
Eicher House a un large éventail de patients et nous ne pouvons garantir la sécurité de ces de ceux qui ne respectent pas les règles.
Hastanenin morgunda yer kalmadı ve kasabada Eichen'dakinden başka uygun morg yok.
L'hôpital est à cours de tiroirs réfrigérés Et Eichen a le seul autre service de morgue de tout le comté.
Eichen'a gireceğiz, Tecrit Bölümü'ne gireceğiz Lydia'yı alacağız ve çıkacağız.
On entre dans Eichen. Puis dans l'unité d'isolement, on prend Lydia, on sort.
Eichen tecrit altında.
Eichen est en mode blocage.
Elinde binanın planları ve Eichen'ın elektrik sisteminin ayrıntılı haritası var.
Comment il va faire? Il a les plans d'ici. Et une carte du système électrique d'Eichen.
Lydia'yı Eichen Evi'nden kurtardığımız gece oldu.
Il est arrivé la nuit nous avons eu Lydia sur Eichen Chambre.
Lydia'ya yardım etmek istediğini söylemiştin. Ama Eichen'dan başka bir şeyle ayrıIdın, değil mi?
Tu as dit que tu voulais aider Lydia, mais tu es parti de Eichen avec autre chose, je me trompes?
- Eichen'deki kızın mı?
- La fille de Eichen?
Eichen Evi'nin Tecrit Bölümü'nden haberin var.
Tu sais à propos de l'unité sécurisée à Eichen House.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]