English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Ekim

Ekim tradutor Francês

1,932 parallel translation
Wood! Babana söyle, Ekim'de Kentucky'de olacağım.
Wood, dis à ton père que je serai dans le Kentucky en octobre.
Ekim ayı geldiğinde Jesse her mağaza görevlisinde, her çöpçüde ya da bir dükkânda... Pinkerton casuslarını görmeye başladı.
Octobre arriva et Jesse se mit à voir des agents de Pinkerton derrière tout chef de rayon, balayeur ou quidam furetant dans un magasin.
11 Ekim sabahı Kutsal Aile'nin Mısır'a uçtuğu ayetle karısını uyandırdı.
Le matin du 11, il réveillerait sa femme en lui lisant la fuite de la Sainte Famille en Égypte.
Ekim zamanında hastaydım.
J'ai été souffrant, aux semailles.
Ekim 1883 itibariyle, Bob Ford, vatandaşlar tarafından Birleşik Devletler Başkanı'ndan bile daha çok tanınıyordu.
En octobre 1883, Bob Ford était identifié correctement par plus de citoyens que le Président des États-Unis.
2 hafta sonra - San Francisco, Kaliforniya 11 Ekim, 1969
- Marin, et San Mateo.
2 gün sonra - San Francisco, Kaliforniya 22 Ekim, 1969
2 jours plus tard
11 Ekim 1970 San Francisco, Kaliforniya
11 octobre 1970
30 Ekim 1966 gecesi kütüphanede çalışıyormuş. 2 saat sonra Riverside, Kaliforniya
Elle était à la bibliothèque, le soir du 30 octobre 1966,
11 Ekim 1977
11 octobre 1977
Hastalık Ekim 1920'de yeniden ortaya çıkmış.
La maladie a réapparu en octobre 1920.
Otele, açıldığı hafta yerleşmiş. - 1912 Ekim'inde. - Kendi gırtlağını kesmiş, değil mi?
Il est arrivé, l'hôtel venait à peine d'ouvrir, en octobre 1912.
Ibiza Adası, İspanya Ekim 2001
Ile d'Ibiza, Espagne Septembre 2001
13 Ekim'de evlendik.
On s'est mariés le 13 octobre.
23 ekim 1942.
23 octobre 1942.
- Cadılar Bayramı Ekim'de değil miydi?
- Oui, Halloween n'est pas en Octobre?
Ablam Cecilia ile aramı asla düzeltemedim çünkü Balham metrosunun üzerindeki gaz ve su borularını tahrip eden bir bomba yüzünden 15 Ekim 1940'ta öldü.
Et je n'ai jamais pu m'expliquer avec ma sœur, Cecilia, parce qu'elle a été tuée le 15 octobre 1940, par la bombe qui a détruit les canalisations au dessus de la station de métro de Balham.
Ekim sayısında kullanırız.
Nous le publierons dans l'édition d'Octobre.
Dergisinin Ekim sayısı için... bir hikaye yazmakla meşgulüm.
Je suis en train d'écrire une histoire qui sera publiée dans sa revue d'octobre.
Galiba ben sonbaharı tercih ederim. Eylül, Ekim...
Je ne suis pas sûre de savoir de quoi tu veux parler...
Doğu New York 3850 adresine Eylül ve Ekim ayı boyunca hiç gittiniz mi?
Es-tu allé 3850 East New York St. En septembre et en octobre?
Ekim 1965.
Octobre 1965
30 Ekim, vakıflar gününde, Kalplerimizi açıyoruz, ve de cüzdanlarımızı.
Le 30 octobre, jour de la collecte, ouvrons tous nos coeurs et nos portefeuilles,
Cedar Creek Vadisi Dakota Bölgesi 21 Ekim 1876
Cedar Creek Valley, Territoires du Dakota 21 octobre 1876
7 Ekim'de bombardıman başladı.
Le 7 octobre, les bombardements commencèrent.
7 Ekim'de Müşerref onu görevden aldı.
Le 7 octobre, Musharraf congédie le général.
Mario'yla ilk kez 3 Ekim 1975'te zaten sevişmiştim.
J'avais fait l'amour avec Mario pour la première fois, le 3 octobre 1975.
Ekim bu sene gecikecek, Johan.
Nous sèmerons tard, cette saison, Johan.
24 Ekim.
24 octobre, 23 heures
- - 25 Ekim. 04 : 13. - - Yol kenarında bir yerde durduk.
On s'est arrêtés. Au bord de la route.
- - 25 Ekim. 11 : 10. - -... herkes göçmenlerden bahsediyor.
Les gens parlent de l'immigration.
26 Ekim. 06 : 24.
26 octobre, 6 h 42
Miami, Ekim 2001
Oh, Cut! - Yes!
Ekim ayında taşeron olarak işe almışsın. Onları nerde bulabileceğimizi bilirsin diye düşündüm.
Leur contrat prend fin en Octobre, j'ai pensé que tu saurais où les trouver.
Poznan, 4 Ekim, 1943.
Poznan, le 4 octobre 1943.
Ekim, 1943.
Octobre 1943.
Budapeşte, Macaristan 17 Ekim 1944'de tahliye edilmenin ilk yürüyüşünü organize etmek için Budapeşte'ye dönmüşsünüz.
Le 17 octobre 1944, vous êtes retourné à Budapest pour organiser la 1 ère marche des déportés.
Ekim 2002.
Octobre 2002.
- Bu kesinlikle Bay Ekim.
C'est lui, notre M. Octobre.
Ekim 17,1999.
17 octobre 1999.
Ekim ayında evlenecektik.
On devait se marier en octobre.
27 Ekim.
27 Octobre.
Geçen ekim ayından beri böbrek sorunuyla uğraşıyorum.
Je me débrouillais seul avec ce problème aux reins, jusqu'à octobre dernier.
Mayıs-Ekim en kötüsüdür.
le pire, c'est mai-octobre.
Neden Ekim-Ekim olamıyor?
Pourquoi ce serait pas octobre-octobre?
Kız 31 Ekim günü okuldaki partiye gider.
Vendredi 31 Octobre, elle va à une soirée d'Halloween à son lycée.
Grasse, Ekim 1963 Son Gece
Bonne nuit, Edith
23 Ekim 1965.
23 octobre 1965
KmE-Ekim'08
Eriko HATSUNE
25 Ekim. 7 : 00.
25 octobre, 7 heures
31 EKİM 1587, TÜM KUTSANMIŞLAR GECESİ
31 octobre 1587 Veille d'Halloween On a dû manquer une saison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]