Elijah muhammed tradutor Francês
65 parallel translation
Ona sonsuza dek şükredeceğiz. O, karşımıza Üstad Fard Muhammed kişiliğinde çıktı ve Hz. Elijah Muhammed'i diriltti.
A celui qui est venu à nous en la personne de Farah Mohamed et d'Elijah Mohamed
Fakat Elijah Muhammed, seni ışığa kavuşturabilir.
Elijah Mohamed te conduira à la lumière. Qui?
- Kim? - Elijah Muhammed seni hapisten kurtarabilir.
Elijah Mohamed peut te sortir de prison.
Shabazz kabilesi. Esirgeyen Allah bize bir peygamber gönderdi Elijah Muhammed adlı, siyah bir adam.
Allah le miséricordieux nous a envoyé un noir, Elijah Mohamed.
Anlayacağını biliyordum. Hz. Elijah Muhammed, beyaz adamın şeytan olduğunu öğretiyor.
Elijah Mohamed nous enseigne que le blanc est un démon.
Hayır. Elijah Muhammed, bazı beyaz adamlar şeytandır demiyor.
Il ne dit pas "certains blancs sont des démons".
O gün Hz. Elijah Muhammed'den bir mektup aldım.
J'ai reçu une lettre de l'honorable Elijah Mohamed.
"Hz. Elijah Muhammed için Allah'a hep şükrediyorum."
" Loué soit Allah pour Elijah Mohamed.
Lütfen Hz. Elijah Muhammed'e hayatımı, beyaz şeytanın yüzüne gerçekleri vurmaya, adadığımı söyle.
Dis à Elijah Mohamed que je voue ma vie à dire au démon blanc sa vérité en face
Hz. Elijah Muhammed bize İsa'nın sarışın ve mavi gözlü olmadığını öğretti.
Elijah Mohamed nous enseigne que Jésus n'était pas blond.
Elijah Muhammed hapishane duvarlarındaki ve kiliselerdeki İsa resimlerinin tarihi olarak doğru olmadığını öğretti. Hz. Çünkü tarih şunu söylüyor İsa, insanların renkli olduğu bir bölgede doğdu.
Il nous enseigne que les images de Jésus aux murs des prisons et des églises sont fausses, car l'Histoire nous apprend qu'il naquit parmi des gens de couleur.
Hz. Elijah Muhammed'in iyi bir hizmetkârı olmak istiyorum.
Je veux servir l'honorable Elijah Mohamed.
Elijah Muhammed'in öğrettiği eğer bir kadın erkek için doğru uzunlukta ve kilodaysa...
M. Mohamed nous dit que si la taille, le teint d'une femme conviennent...
Paylaşmayı severim. Elijah Muhammed'in harika yönü de bu.
C'est ce que M. Mohamed a de merveilleux.
En başta şunu vurgulamak istiyorum Hz. Elijah Muhammed bir politikacı değildir.
Je souligne d'emblée qu'Elijah Mohamed n'est pas un politicien.
Elijah Muhammed için Allah'a şükürler olsun!
Allah soit loué pour l'honorable Elijah Mohamed!
... beyaz üstünlüğünü savunanlar Hz. Elijah Muhammed'i siyah ırkçılığını savunmakla suçlayarak kendilerini unutturmaya çalışıyorlar. Ama o, ülkedeki siyah insanların bakışını sosyal ve ekonomik durumunu iyileştirmeye çalışıyor.
... Ils se disculpent en accusant Elijah Mohamed de prôner la suprématie noire, parce qu'il essaie d'ameliorer les mentalités, et d'améliorer les conditions d'existence de son peuple
Elijah Muhammed'in anlatmaya çalıştığı beyaz insanlar gibi, bu dünyadaki herkesin hakları olduğudur. Doğal haklar, medeni haklar konu kendini koruma olduğunda aklınıza gelebilecek tüm haklar. Tıpkı beyaz adamın kendini koruma hakkı olduğu gibi bizim de kendimizi koruma hakkımız var.
Elijah Mohamed nous enseigne que vous et moi... tient de Dieu le droit humain, civique,... le droit naturel ou tout ce que vous voudrez, de se protéger, nous avons le droit de nous défendre.
Elijah Muhammed'in öğretmeye çalıştığı bu.
C'est l'enseignement de l'honorable Elijah Mohamed
Hz. Elijah Muhammed bize İslam'ın bilgisine özümüzün bilgisine ulaştığımızda köle adımızı, "X" le değiştirmemizi öğretiyor. ... matematikte "X" bilinmeyeni temsil eder.
Elijah Mohamed nous enseigne, après notre éveil à l'Islam après notre éveil à l'Islam,... de remplacer nos noms d'esclave par un X symbole mathématique de l'inconnu
Elijah Muhammed olmasaydı ya akıl hastanesinde olurdum, ya da ölmüş olurdum.
Sans l'honorable Elijah Mohamed... je serais à l'asile aujourd'hui, ou mort.
Elijah Muhammed'in öğretilerini dinlerlerse uyuşturucudan uzaklaşmak isteyecek.
il écoute l'honorable Elijah Mohamed et renonce à la drogue
Elijah Muhammed'in öğretilerinin yanlış olduğunu söylüyorlar.
L'enseignement d'Elijah Mohamed est faux
Ve Hz.Elijah Muhammed bu tehlikeli barut fıçısını, evden çıkarın diyor!
Elijah Mohamed nous enseigne à nous..... et essaye de dire au blanc, d'ôter la poudrière de sa maison!
Elijah Muhammed'in beyaz adama anlatmaya çalıştığı bu şeyin, bu patlamanın evi başlarına yıkacağı.
Elijah Mohamed essaie de prévenir le blanc.. que l'explosion anéantira sa maison.
Elijah Muhammed'in en büyük büyüklüğünü anlatacağım.
de la grandeur des grandeurs de l'honorable Elijah Mohamed
Hz. Elijah Muhammed'in çözümü sizin ve benim için tek çözüm.
C'est l'unique solution pour nous
Elijah Muhammed için Allah'a şükürler olsun! Hz. Elijah Muhammed için Allah'a şükürler olsun!
Loué soit Allah pour Elijah Mohamed!
Elijah Muhammed için Allah'a şükürler olsun! Hz.
Loué soit Allah pour Elijah Mohamed!
Elijah Muhammed için Allah'a şükürler olsun!
Loué soit Allah pour Elijah Mohamed!
Elijah Muhammed Siyah Müslüman hareketinin 67 yaşındaki lideri bugün iki eski sekreterinin dört çocuğunun babalık davasıyla... - Bunlar iftira, yalan. -... ifadesi alınacak "
Elijah Mohamed,..... 67 ans, dirigeant des Black Muslims,..... poursuivi en recherche de paternité par 2 de ses secrétaires,... qui l'accusent d'être le père de leurs 4 enfants "
Elijah Muhammed'in huzuruna o getirdi! - Evet!
C'est lui qui m'a mené à Elijah Mohamed!
Elijah Muhammed...
- Elijah Mohamed m'a...
Hz. Elijah Muhammed'e inandım.
Je croyais en l'honorable Elijah Mohamed.
Hz.Elijah Muhammed'in çocukların babası olduğunu ve benim için, en iyisi dediğini duydum.
L'Honorable Elijah Mohammed est le père de mon enfant. Et de leur bouche j'appris qu'Elijah Mohamed leur avait dit que j'étais le meilleur.
Elijah Muhammed, yüzüme gülerken hakkımda bunu mu söyledi?
En face, il me flattait... Il a dit ça de moi?
Hz. Elijah Muhammed bunu vermeli.
Et qu'Elijah Mohamed y pourvoie.
Tüm dünyaya ahlaki liderler olduğumuzu söylüyoruz çünkü Hz. Elijah Muhammed'in kişisel örneğiyiz.
Et nous donnons des leçons de morale au monde entier,... parce que nous suivons l'exemple personnel d'Elijah Mohamed?
Elijah Muhammed bir insan. Sen de öyle.
Elijah Mohamed est un être humain, et toi aussi.
Geçmişte Hz. Elijah Muhammed'in düşüncelerini düşündüm, sözlerini söyledim.
Avant, mes pensées..... mes paroles étaient celles d'Elijah Mohamed.
Hatırlarsanız, konuşurken hep "Hz. Elijah Muhammed'in öğrettiği gibi." derdim.
Si vous vous souvenez, Je commençais toujours par "Elijah Mohamed nous enseigne". "
Bunu kesinlikle, Bay Elijah Muhammed'in emri üzerine, İslam örgütü yapmıştır.
C'était une tentative de meurtre directement commandée par M. Elijah Mohamed
Muhammad Ali bunu yapmak için doğdu, o bir elçi, Elijah Muhammed'in balıkçısı olacak.
Ali est un prophète, il pêchera des âmes pour Mahomet.
Muhterem Elijah Muhammed, size kanunlara Afro-Amerikan onuruyla saygılı bir şekilde uymayı öğretiyor.
L'honorable Elijah Muhammad nous apprend à obéir à la loi pour se comporter de façon respectable en étant fier d'être afro-américain.
Birmingham Kilisesi'nin bombalanması olayındaki dört küçük kızı duyduğumda Muhterem Elijah Muhammed'in koyduğu yasaklar içimden geçenleri söylememe engel oldu.
Quand j'ai appris l'histoire des quatre fillettes tuées dans l'église de Birmingham, les interdictions d'Elijah Muhammad m'ont empêché d'agir.
Böylece Elijah Muhammed, beni İslam Ulusu'nun vekilliğinden uzaklaştırdı.
Elijah Muhammad m'a retiré mon titre de pasteur de Nation of Islam.
Muhterem Elijah Muhammed, Müslüman ismi olan Muhammed Ali'yi Cassius X'e verdi.
Elijah Muhammad a donné le nom musulman de Mohammed Ali à Cassius X.
Elijah Muhammed ile kavga etmemeliydin.
Tu n'aurais pas dû te facher avec EIijah Muhammad.
Elijah Muhammed'e teşekkür ettiğimi ona henüz kendimi ispatlamadığım için mektup yazmadığımı söyle.
Je n'ose lui écrire n'ayant pas fait mes preuves.
Yahudiler siyah insanları ekonomik ve sivil yönden her fırsatta ezen Yahudiler Hz. Elijah Muhammed'i Yahudi karşıtı olmakla suçluyor. Neden?
Et les juifs qui exploitent les noirs depuis si longtemps, se disculpent en accusant Elijah Mohamed d'être antisémite, simplement parce qu'il tente de nous enseigner simplement parce qu'il tente de nous enseigner nous enseigner à être maîtres de nos affaires propriétaires de nos affaires, maîtres de notre économie!
"... bu arada yirmili yaşlardaki her iki kadın da Bay Muhammed ile ilişkileri olduğunu söyledi.
"Les deux femmes d'une vingtaine d'années, déclarent avoir eu... des relations intimes avec Elijah".