Enchantée tradutor Francês
3,673 parallel translation
- Neler yaparsınız?
Enchantée.
Tanıştığımıza memnun oldum, Miyaura.
Enchantée, Miyaura.
Ben de.
Enchantée.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Enchantée.
Tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée.
Tanıştığıma memnun oldum.
- Enchantée.
Memnun oldum, Kuzgun.
Enchantée, Le Corbeau. Bien.
"Büyüleyici" ile "Savaşçı" arası bir yerde
Entre "enchantée" et "le combattant".
Memnun oldum.
Enchantée.
- Tanıştığımıza memnun oldum. - Merhaba.
Enchantée.
Sizinle tanışmak çok güzel ama seni Cleveland'a geri götürmeliyiz Victoria.
Enchantée, mais on doit rentrer à Cleveland.
- Harika. Seninle tanışmak süper, Frank.
Vraiment enchantée, Frank.
Evet.
Oh, enchantée de vous avoir rencontrée. Oui.
- Walden. Tanıştığımıza memnun oldum Walden.
Enchantée, Walden.
Merhaba, ben Katrine.
- Enchantée, Katrine.
- Memnun oldum.
- Enchantée.
- Memnun oldum.
- Enchantée. - Moi aussi.
Seni yanımızda göreceğimi ummazdım.
Enchantée. Même si je ne m'attendais pas à vous voir sur notre terrain.
Buna Kötü Kraliçe'nin laneti sebep oldu. Büyülü Orman'daki herkesi buraya gönderdi.
La méchante Reine a lancé une malédiction qui a envoyé les habitants de la forêt enchantée ici.
Sizinle tanışmak çok güzel. Evi ne kadar sevdim anlatamam.
Enchantée, j'adore cette maison.
- Tanistigima çok memnun oldum.
- Enchantée.
- Memnun oldum Turtle.
- Enchantée Turtle.
- Ben de memnun oldum.
- Enchantée.
Seninle tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée de te rencontrer.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Enchantée.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Enchantée.
Tanıştığımıza sevindim James.
Enchantée, James.
Bu konuda pek hoşnut kalmayabilir.
Il est possible qu'elle n'en soit pas enchantée.
Elbise güzelmiş Charlotte.
- Enchantée.
Antuan Memnun oldum
- Enchantée de te faire ta connaissance Juan. Êtes-vous prêts?
Pek sayılmaz...
Enchantée. Rien à battre.
Peki, tanıştığımıza memnun oldum.
Et bien, enchantée de te connaître.
"Tanıştığıma memnun oldum." diyor.
Elle dit : "enchantée".
- Merhaba memnun oldum.
- Salut, enchantée.
- Selam. - Tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée.
Nasıl gidiyor? Seni görmek çok güzel.
Enchantée de vous revoir.
- Etkilendim.
- Enchantée.
Ama ne görmek istiyorsanız seve seve gösteririm.
Mais je serais enchantée de vous montrer ce que vous souhaitez voir.
Tanıştığımıza memnun oldum. Ben Ha Jeong Hwa.
Enchantée, je suis Ha Jung-hwa.
- Sana da merhaba.
- Enchantée.
- Tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée. Rachel?
Ryan ben de, Amelia'nın arkadaşıyım.
Je suis le copain d'Amelia. Enchantée.
Tanıştığımıza memnun oldum Dr. Reilly.
Enchantée de vous rencontrer, Dr Reilly.
"Sihirli Flüt'ü" seviyorsun.
Tu aimes La Flûte enchantée.
Memnun oldum.
- Enchantée.
- Memnun oldum.
Enchantée.
Sanki karşımda o değil de, başkası vardı.
- Enchantée. - De même.
- Memnun oldum
- Enchantée. - Le plaisir est pour moi. Et toi?
Nasılsınız?
Enchantée.
Memnun oldum, denizci.
- Enchantée.
- Tanıştığımıza sevindim.
Enchantée.