English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Endframe

Endframe tradutor Francês

53 parallel translation
Merhaba. EndFrame'e hoş geldiniz.
Bienvenue chez EndFrame.
24 saate bana dönüp bütün operasyonu satış temelli modele dönüştüren bir teklif getirmen gerek. EndFrame'deki götverenlerin yaptığını söylediğin gibi.
Tu dois revenir dans 24 heures avec un plan pour transformer la société et l'orienter vers la vente, comme tu m'as dit que ces connards d'EndFrame l'ont fait.
EndFrame hızlı yoldan nakit kazanmak için kurulmuş ve benim de ihtiyacım olan bu.
EndFrame va ramasser un paquet d'argent rapidement, et c'est ce dont j'ai besoin.
EndFrame'deki ekibin büyüklüğünü gördün.
Tu as vu la taille de leur équipe à EndFrame.
Pied Piper, EndFrame'le birleşecek.
Pied Piper va fusionner avec EndFrame.
EndFrame'i de mi dava etmek istiyorsun?
Et tu veux attaquer EndFrame?
EndFrame sizi özümsüyor ve siz de yok oluyorsunuz.
EndFrame vous absorbe et vous n'existez plus.
Yani onlara onların fikrinden daha iyi olan fikrimizi verdikten sonra EndFrame adına çalışacağız onlar da bizden daha fazla para kaldıracak.
Donc on finit par travailler pour EndFrame après leur avoir donné notre idée, qui était bien meilleure que la leur, et ils finissent par faire bien plus d'argent que nous.
Onun yerine EndFrame gibi kendi alıcılarımızı bulsaydık? Porno şirketi falan?
Si à la place on avait notre propre client comme EndFrame, une société de porno ou autre?
Çünkü EndFrame, Intersite anlaşması için aylarca çalıştı. Kontratın ve Hizmet Seviyesi Anlaşması'nın bütün detaylarını yerine getirdi. Bir sürü varsayılan özellik vaat etti.
Car EndFrame a travaillé son accord pendant des mois vérifiant chaque aspect du contrat et tous les détails, avec des options personnalisées.
Gilfoyle, sakın bana EndFrame'in sistemini hacklediğini söyleme.
Gilfoyle, ne me dis pas... que tu as piraté EndFrame. OK.
Çok az. Intersite'ın önünde platformumuza biraz daha iyi bir yapı kazandırabilirsek 15 milyonu EndFrame'in elinden çekip alabiliriz.
Si on pouvait tirer une solution de notre plate-forme à proposer à Intersite, on pourrait arracher à EndFrame ces 15 millions de dollars.
Ben veri sıkıştırmayım. Ben veri sıkıştırma yapıyorum. EndFrame'in size yeni 4K video yayınınızı saniyede 20 megabitle ulaştırarak bant genişliği ve depolama maliyetinizi azaltacaklarını söylediğini biliyorum.
Je fais de la compression de données, et je sais qu'EndFrame vous proposent de réduire votre bande passante et le prix de stockage en vous proposant un stream vidéo en 4k à 20 megabits par seconde.
EndFrame anlaşmamın detaylarını nereden biliyorsun?
Comment savez-vous pour le contrat avec EndFrame?
Daha hızlıyız ve üç bit oranında EndFrame'den daha kaliteliyiz.
On est plus rapide et on a une meilleure qualité qu'EndFrame avec un bitrate divisé par 3. - Connerie.
EndFrame'le oldukça karmaşık bir anlaşmam var.
J'ai un contrat très complexe avec EndFrame.
- Rekabet. EndFrame ve Pied Piper'a sıkıştırması için aynı video kütüphanesini vereceğim.
Je vais donner à EndFrame et à Pied Piper les mêmes vidéos à compresser.
- EndFrame çok daha harika.
EndFrame c'est plus cool.
- EndFrame mi?
EndFrame?
- "EndFrame'in Katkılarıyla." - EndFrame de kimin nesi?
"Propulsé par EndFrame." Qu'elle est ce foutu EndFrame?
- EndFrame siz değil misiniz?
- EndFrame c'est pas vous? - Oh putain!
- Hassiktir! EndFrame, Branston Ventures'da fikrimizi çalan herifler.
EndFrame sont les gars qui nous ont violé le cerveau à Branston Ventures.
"EndFrame ortadan dışarı doğru sıkıştırma teknolojisinde uzman sıkıştırma şirketidir."
"EndFrame est une compagnie spécialisé dans la compression dans la technologie du middle-out".
- EndFrameli orospu çocukları karşısında açgözlülüğümüzü doyurduk resmen.
- C'était génial - On les a mangés tout crû ces connards d'EndFrame.
Az önce EndFrame'deki Marc'tan telefon geldi.
Je viens de recevoir un appel de Marc à Endframe.
EndFrame'i saf dışı bırakıp Intersite'tan alacağım göt kadar parayla ulaşacağım rakam.
Comme dans mon milliard quand on aura lessivé Endframe et empilé l'argent d'Intersite.
Seth, EndFrame'de ağ güvenliğinden sorumlu eleman Linkedln durumunu "işsiz" olarak değiştirmiş.
Seth, le responsable sécurité chez Endframe, vient de changer son statut LinkedIn à "sans emploi".
EndFrame'e çalıştı. Algoritmamızı çalan piç kurularına.
Il travaillait pour Endframe, les enfoirés qui ont volé notre algorithme.
EndFrame'in sistemini hackleyip şartnamelerini çaldık.
Nous avons piraté EndFrame et volé leurs infos.
EndFrame ilk bizden çaldı.
EndFrame nous a volé.
Hayır. Sen bizi EndFrame'i hackleyerek kanunları çiğnemeye zorladın.
Tu nous a forcé à hacker Endframe, dans l'illégalité.
Son kararınızı verirken şunu unutmayın EndFrame, kendi sil tuşuna kazara tekila şişesi koymuş olsaydı sizi temin ederim bizim sildiklerimizin yarısını silmek için anca uğraşırlardı.
Alors gardez à l'esprit, lorsque vous prendrez votre décision finale que si Endframe avait accidentellement mis une bouteille de tequila sur la touche supprimer, je vous garantis qu'ils auraient eu du mal à effacer autant de fichiers que nous
EndFrame hapı yutmuş, Nucleus zaten boku yemiş.
EndFrame craint grave et Nucleus s'est chié dessus.
Yani Endframe'de tüm tahmine dayalı döngümüz var.
Donc, EndFrame a toute notre boucle de prédiction.
Nucleus IP'mizin yarısını, Endframe'de diğer yarısını çaldı.
Nucleus a volé la moitié de notre propriété intellectuelle et EndFrame a volé l'autre.
Biz Barker'ın kutusunu kurmakla meşgul olurken Endframe, platformla bizi market karşısında dövüyor.
Pendant qu'on construit la boîte de Barker, EndFrame nous devance sur le marché avec la plateforme.
Beş tanesi rakibin Endframe için çalışıyor.
5 bossent chez Endframe, votre concurrent.
Paralı ilan kapanır kapanmaz Endframe adında küçük bir şirketi satın almak için 250 milyon dolarlık anlaşmaya vardığımı göreceksin.
Peu importe. Quand elle sera finie, vous verrez que je viens de signer un chèque de 250 millions de dollars pour acheter une petite société qui s'appelle Endframe.
"Gavin Belson, Endframe adında ortadan dışa doğru sıkıştırma yapan bir platform sahibi şirketi 250 milyon dolara satın aldığını açıkladı."
"Gavin Benson annonce le rachat d'Endframe, " qui développe une plateforme de compression, "pour la somme de 250 millions de dollars."
Gavin sağ olsun. Endframe adlı sıkıştırma platformu tarafsız bir şekilde 250 milyon dolar ediyor. Bir dakika.
Grâce à Gavin, Endframe et la compression par le milieu valent, de manière objective, 250 millions.
Hoş geldiniz Endframe'in evlatları.
Ça va aller. Bienvenue, mesdames et messieurs d'Endframe.
- Gavin, kaplumbağa EndFrame mi oluyor?
La tortue, c'est Endframe?
Nucleus ve EndFrame arasında 750 milyon dolar harcadın. Neredeyse tamamen boşu boşuna.
Avec Nucleus et Endframe, vous avez dépensé près d'un milliard sans l'ombre d'un résultat.
İki hafta önce, tüm Hooli kampüsünün elektriği kesildiğinde görünürde hiçbir neden yokken EndFrame'in tüm kıdemli mühendislerini kaybettin.
Il y a 15 jours, après avoir privé d'électricité tout le campus sans aucune raison, vous avez perdu tous les ingénieurs d'Endframe.
Aylarca, herkesi Endframe departmanımın Pied Piper'la direkt rekabet içinde olan geniş tabanlı bir sıkıştırma platformu peşinde koşturduğuna inandırdım. Ama içten içe benzer bütün platformların sonunun hüsran olacağını biliyordum.
Des mois durant, j'ai fait croire au monde qu'Endframe visait une plateforme de compression en concurrence avec Pied Piper, mais secrètement, je savais qu'une telle plateforme était vouée à l'échec.
Onun yerine, sözü Hooli / Endframe'in yeni ürün başkanına bırakacağım.
C'est le nouveau chef de produit de Hooli / Endframe qui va le faire.
Hooli / Endframe'in en yeni ürününü tanıtmak için sabırsızlanıyorum.
Et je suis ravi de vous présenter le tout nouveau produit de Hooli / Endframe.
Hooli / Endframe kutularınızdan biri tam bu rafa girecek.
Voilà. Une de vos boîtes Hooli / Endframe ira sur cette baie.
Son olarak, Endframe kutularımızı Erkek Karınca Veri Sistemleri Çözümleri'ne tedarik etme anlaşmamız sağlandı.
Enfin, notre contrat pour fournir nos boîtes Endframe à Maleant Data System Solutions est signé.
Bu senin için Jack, ve senin Hooli / Endframe kutun için yani Çin'de üretilen en başarılı Amerikan veri depolama uygulaması olacak olan ürün için.
À vous, Jack, et à la box Hooli-Endframe, qui est en passe d'être la plus réussie des solutions américaines de stockage jamais fabriquées en Chine.
Jack, Hooli / Endframe kutusunun başındaki insan olarak yaptığın her şey için sana teşekkür ediyorum.
J'apprécie tout ce que vous avez fait en tant que DG de Hooli-Endframe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]