English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Entrepreneur

Entrepreneur tradutor Francês

897 parallel translation
- ve şüphecilerden biri - Thomas Marsh, küçük bit müteahhit.
- Et l'un des sceptiques - Thomas Marsh, un petit entrepreneur.
Robert, kocanızın iş adamı olduğunu söyledi.
Robert m'a dit que votre mari est entrepreneur.
Sobacı kılığındaydım.
En entrepreneur de fumisterie.
Büyük serbest kamyoncuya bakın.
Admirez le grand entrepreneur.
- Şimdilerde büyük bir müteahhit.
C'est un gros entrepreneur à présent.
Şimdiyse ben şerifken sen müteahhitsin.
Depuis mon élection, vous êtes entrepreneur.
Piyasadaki en büyük müteahhit olacağını garanti ederim.
Vous serez le plus grand entrepreneur de la région, j'en fais le pari.
Ben çimento ve taahhüt işleriyle uğraşıyorum.
Je suis entrepreneur en bâtiment.
Kız kardeşim Rose da müteahhitle evlendi.
Ma sœur Rose a épousé un entrepreneur.
Kendisi cenazecinin orada. En iyisi kendin bakman.
Il est chez l'entrepreneur de pompes funèbres.
Varlıklı müteahhit Rudolph Linnekar ve sarışın gece kulübü dansözünün patlamanın kurbanları oldukları artık kesinlikle tespit edildi.
Le riche entrepreneur Rudolph Linnekar et une danseuse de night-club blonde ont été formellement identifiés comme les victimes d'une explosion de ce côté de la frontière.
By Thompson, çok saygın bir insandır kendisi cenaze levazımatçımız.
M. Thompson, entrepreneur des Pompes funèbres...
Morgcu, mezarcı ve ben.
l'entrepreneur, le fossoyeur et moi!
Müteahhit değilim ben. - Bu başlangıç için.
- Je ne suis pas un entrepreneur.
- Müteahhitleri olduğunuzu söylediler de.
- Il paraît que vous êtes leur entrepreneur.
- Müteahhit misin?
- Vous êtes entrepreneur?
- Ne tip bir müteahhitsin?
- Quel genre d'entrepreneur?
Ben de veresiye verebileceğimi düşündüm ama madem onların müteahhitlerisin o zaman işlerini başka şekilde yürütmelerini iste.
Je veux bien passer l'éponge, mais si vous êtes leur entrepreneur, dites-leur d'aller voir ailleurs. Moi, je ne fais pas crédit.
Müteahhitini telaşlandırma.
On ne se dispute pas avec son entrepreneur.
Cenazeevine götürüldüler.
Ils ont été transportés chez l'entrepreneur des pompes funèbres.
Toplu katliamcılara madalya vermek zorunda olduğumuz için küçük girişimciyi adalet önüne çıkarmaya çalışalım.
Etant donné que nous décorons les tueurs en masse, essayons de rendre justice au petit entrepreneur.
"Ünlü müteahhidin kızı mı?" diye sorduğunda da, evet dedim.
je suis Jacqueline Barnier,.. .. la fille de l'entrepreneur.
- Girişimci.
- Entrepreneur.
Bilmiyorum Mösyö. Baksanıza, acaba buralarda inşaattan anlayan bir duvar ustası bulunur mu?
Je ne sais pas, monsieur dites, connaîtriez-vous pas, un entrepreneur en maçonnerie, pour faire les maisons, ici?
Bugüne ilişkin olarak, istikrarsız durumdaki iş ahlâkı içerisinde ticari birlikler oluşturması amacıyla küçük işadamlarının feragat edilemez haklarını korumalıyız...
Compte tenu de l'éthique commerciale fluctuante qui règne actuellement, nous devons protéger le droit inaliénable du petit entrepreneur d'être lié, dans une union commerciale...
Bir inşaat şirketi, maliyet farkı olarak fatura göndermiş.
Un entrepreneur m'a envoyé un avis de crédit. Pour des travaux effectués ici.
Biri çıkıp küçük işletmeleri büyük şirketlerden korumalı, o kişi benim.
Je défendrai le petit entrepreneur contre les grosses compagnies.
Sahibi mi?
Entrepreneur?
Villanın sahibi, ünlü yönetici ve üniversite profesörü ayrıca, önde gelen bir Parti sorumlusu.
Cette villa appartient à un entrepreneur et professeur d'université, qui a d'importantes fonctions au parti.
Bay Fuller, döşeme mühendisi.
M. Fuller est entrepreneur.
Akıllı bir işletmeci bir kaç yüz bin kazanabilir, bu da hiç fena sayılmaz.
un entrepreneur intelligent peut dégager deux cents mille, et ce n'est pas rien.
Jack, hiçbir müteahhit tüm belgelerini tamamlamaz.
Aucun entrepreneur ne peut fournir ce document.
O halde "Buranın efendileri biziz" tavrınıza şaşırmamak gerekir.
Avec vos façons d'entrepreneur, ce n'est pas étonnant.
Savcının incelemesinden sonra, cesetleri morga götürüldü... burada cenaze görevlileri cesetlere baktılar... ve çocukların vücutlarının cenaze için... 6 günden önce birleştirilemeyeceğini söylediler.
Après l'enquête du coroner, les corps ont été emmenés à la morgue... où l'entrepreneur de pompes funèbres les a examinés... et a dit que pour que leurs corps soient reconstitués... pour l'enterrement, il fallait 6 jours de travail continu.
Listeyi birlikte gözden geçirdik. Mimarla konuşacaktı.
Nous l'avons étudiée et il devait contacter l'architecte et l'entrepreneur.
Tuvaletleri yeniden yapmak için... bir müteahhit bulabilir miyiz?
On pourrait trouver un entrepreneur pour refaire les W-C. ll serait temps!
Kim ceset kaybeden bir cenaze levazımatçısına güvenir ki?
Qui va vouloir confier un bien-aimé décédé à un entrepreneur de pompes funèbres qui a perdu un cadavre?
Buranın en büyük müteahhiti.
L'entrepreneur de cette ville.
Deniz dünyasına yeni eklemeler müteahhit Calvin Bouchard'ın parlak fikirleridir.
Les nouvelles annexes de Sea World sont les inventions de l'entrepreneur Calvin Bouchard.
Müteahhit Bay Jonas Oldacre'a ait olduğunu bilinen evin arka tarafındaki küçük ağaçlıkta yangın çıktı.
Un dépôt de bois de charpente a pris feu derrière une maison appartenant à monsieur Jonas Oldacre, un entrepreneur en bâtiment.
Dev olacağım, 16. yüzyıl İtalyancasıyla entrepreneur ( girişimci ). Ortalığı sallayacağım.
Je serai un géant, un entrepreneur au sens du XVle italien, un homme d'action!
Firmayla noterin imzası aynı.
Même signature que l'entrepreneur.
Clayton Townley.
Entrepreneur local.
Size söyledim. İş adamıyım.
Je suis entrepreneur, c'est tout.
Çok kolaydı. 2 yıl müteahhitlik yaptığımı unutma.
Très facile, j'ai été entrepreneur pendant deux ans.
Kapitalin nerede?
"Où est ton capital?" Washington. D'accord. Je suis un entrepreneur.
O müteahhide güvenmedim, Poirot.
Je n'ai pas confiance en l'entrepreneur.
- Ben çimento ve taahhüt işindeyim.
- Je suis entrepreneur.
İyi bir adam.
Alors finalement, mon entrepreneur enfin convaincu m'épouse.
Ustaya şimdiden beş milyon verdim.
J'ai déjà donné 5 millions à l'entrepreneur.
- Schuckert, müteahhittir.
Schuckert est entrepreneur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]