English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Entrée

Entrée tradutor Francês

12,622 parallel translation
İçeri zorla giren kaltağın biri.
Cette garce est entrée de force.
Girdim.
Je suis entrée.
Lütfen yandaki tüccar girişini kullanın.
Veuillez utiliser l'entrée de service, juste sur le côté.
Kahya sizi girişe götürecek.
La gouvernante vous fera entrer par l'entrée de service.
Yandaki girişi kullanırım.
Je vais utiliser l'entrée sur le côté.
Ama ölü sayısını arttırmak için buradaki giriş ve çıkışları tutmamız gerek.
Pour maximiser les pertes humaines, nous devons fermer les points d'entrée et de sortie.
Ayrıca 20 dolar giriş ücreti olunca insanlar interaktif bir sergi bekliyor.
Et à 12 $ le billet d'entrée, le public voudra des expositions interactives.
Özel günlük girişi.
Entrée journal privé.
Günlük girişi.
Entrée du journal.
Gizli günlük girişi.
Entrée journal intime.
Şubat'ın 3'ünde, saat 14 : 23'te, Harvest'ın uzun menzil yörünge radarı bu objeyle iletişim kurdu.
Le 3 février, à 14 h 23, la plate-forme orbitale Harvest est entrée en contact radar avec cet objet.
Ona işkence ettiler, bende araya girdim.
Ils allaient le torturer, donc je suis entrée.
Dört Hayalet, kuzey girişi.
Quatre Ghosts, entrée nord.
# Süsleyin Salonları Holly denen kızın parçalarıyla #
♪ Décorez l'entrée ♪ ♪ Avec le corps d'une fille appelée Holly ♪
Belki de o kendini yorarken biz de ön kapıdan çıkarız.
Peut-être qu'il se fatiguera tout seul et nous pourrons sortir par la porte d'entrée.
Odaya girdiğinizde hedefleriniz özellikle ayaktaydılar ve boğuluyorlardı
Quand vous êtes entrée dans la pièce, vos cibles étaient au sol en train de suffoquer.
Onu ön kapıda tutuyor.
Il le garde près de la porte d'entrée.
- Buraya nasıl geldin?
Comment es-tu entrée ici?
Bunu söylüyorum çünkü SAT sınavları neredeyse benim gözetimim altında.
Je veux dire, parce que je te dis l'examen d'entrée est très dur.
Girişte açık bir şekilde işaretlenmiş büyük bir yardım kutumuz var.
Et bien, il y a une grande boite pour ça juste à l'entrée, clairement identifiable.
Giriş çok sıkı korunuyor.
L'entrée est lourdement gardée.
- Revir kapısında beni bulun. - Babacığı duydunuz.
Rejoignez-moi aux portes d'entrée.
Biletimiz bu kadın.
C'est notre entrée.
Buraya nasıl girdin?
Comment êtes vous entrée?
Tek giriş burası mı?
C'est la seule entrée?
Şifre kâğıtta yazıyor.
Le code d'entrée est sur ce papier.
Buraya nasıl girebildin?
Comment êtes-vous entrée?
Güç kullanılmasını kınadığımı en başta söylemek istiyorum.
D'entrée, je tiens à dire que je condamne l'usage de la force.
- Artık içeride.
- Elle est entrée.
Bana bedava giriş kartı verdi.
Elle m'a donné une entrée gratuite.
"Patti'nin bedava giriş kartı. Lütfen bir Patti kabul edin."
Entrée gratuite pour Patti's, valable pour une personne.
- Sadece bir mezun görüşmesi. - Aynen.
- C'est juste l'entretien d'entrée.
Lisansüstü programa girmek için önsınava girmen önerildi.
Tu as été admis pour l'examen d'entrée au programme d'études supérieures.
Nasıl girdin buraya?
Comment es-tu entrée?
Ve sen, beyendileri bahçe girişinden getirebilecek birini bul, tamam mı? Kızı yan tarafa götürün.
Et toi... va récupérer des brumisateurs dans les jardins du hall d'entrée.
Kız yüksek ateşle geldi.
Elle est entrée en hyperthermie.
Evine girilmesi bir ihlaldir.
L'entrée par effraction est une violation de l'intime.
Dosyalarında hiçbir şey yok.
On n'a plus une seule entrée dans leurs dossiers.
Bir yerde bir açıklık olmalı.
Il doit y avoir une entrée.
Bizimle 15 saniye içinde girişte buluşun.
Soyez à l'entrée dans 15 secondes.
- Bu kapi iki on kapinin arasinda, - ve Khempal'in odasina aciliyor.
Cette porte est située entre les deux portes d'entrée. Et elle donne sur la chambre de Khempal.
On kapi distan mandallanmisti, yalnizca birinin onu kirip iceri girdigini gostermek icin, oldurdu ve kacti...
La porte d'entrée était verrouillée de l'extérieur, juste pour nous faire croire que quelqu'un a fait le coup et s'est enfui.
Buzdolabini cekiyor, kucuk kapiyi aciyor, on kapiyi mandalliyor anahatari atiyor, buzdolabini tekrar cekiyor...
Déplacent le réfrigérateur, ouvrent la petite porte, verrouillent la porte d'entrée. Jettent les clés, remettent le frigo en place.
- Evet, Karakurt'un ABD'ye giris belgelerini imzalayan adam.
- Vitsin? - Oui, cet homme qui a signé les papiers facilitant l'entrée de Karakurt vers les États-Unis.
İşte bu yüzden beyler politiğe girdim ben.
Et ça, messieurs, c'est pourquoi je suis entrée en politique.
- Sessiz giremeyeceğiz desene.
Voilà une entrée silencieuse.
Pekâlâ, girişi ben korurum.
Je vais garder l'entrée.
Ön kapı bizde. Mutfaktan başka bir çıkış daha var.
Nous avons la porte d'entrée, une autre sortie dans la cuisine.
İkisi de koridora açılıyor.
Les 2 mènent dans le hall d'entrée.
Salona dikkat et.
Surveille l'entrée.
- Sadece iki kişinin.
Seules deux personnes au CDC peuvent autoriser l'entrée dans ce frigo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]