English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Epipen

Epipen tradutor Francês

55 parallel translation
Hasta, kanatlı böceklere alerjisi olduğundan Epipen taşıyor
La patiente est allergique aux hyménoptères,
Alerji iğnesi.
Un EpiPen ( injecteur d'épinéphrine ).
Bir alerji iğnesi ve bantlarla işaretlenmiş... süt ürünleriyle dolu bir buzdolabı.
Un EpiPen, et un frigo rempli de produits laitiers fermés avec du scotch.
Mutfağında bir alerji iğnesi bulduk.
On a trouvé un EpiPen dans votre cuisine.
Çocuk alerjik ve ben adrenalin iğnesini kaybettim.
Il est allergique et j'ai perdu l'EpiPen.
Asistanların birinde adrenalin kalemi vardı, yani kurtuldu.
Un des internes avait un EpiPen, donc il va bien.
Epipen'iniz nerede o zaman?
Alors, où est votre épinéphrine?
Epinefrin iğnesi lazım.
Trouve un EpiPen.
Ellie acil durum numaralarını yazdı.
Ellie a noté les numéros d'urgence. Et voici son EpiPen.
Alerjim azar diye epinefrinimin son kullanma tarihine baktım.
Au cas où j'y soit allergique, je dois vérifier deux fois la date d'expiration de mon EpiPen. Crise évitée.
Epinefrinim olmadan evden çıkmam. Lateks eldivensiz de.
Je ne quitte jamais la maison sans mon EpiPen... ou des gants en latex.
Bakıyorum. - EpiPen, çantamda...
Prends l'Epipen dans mon sac.
Antihistemine yazdık ve bir de epipen nolur nolmaz diye...
Nous vous avons prescrit des antihistaminiques et un auto-injecteur EpiPen dans le cas... Où une autre femme essaye de m'empoisonner?
Bir epipen lazım.
Il me faut un injecteur d'adrénaline.
Epinefrin!
Non! Epipen!
Biraz alerjim var da. Ayrıca ilacımı da odamda unutmuşum.
Je suis un tout petit peu allergique, et il semble que j'ai oublié mon EpiPen dans ma chambre.
Anapen İğnen var mı?
Avez-vous votre EpiPen?
Riptide'a benzeyen helikopterde epinefrin vardır herhalde. Ben...
Et j'imagine que vous avez un EpiPen dans ce monstre à turbulences?
Epinefrin!
EpiPen!
İçinde epinefrin olabilir.
Il y a peut-être un EpiPen.
Kalemim...
Mon EpiPen...
- Tamam. - EpiPen'deki ilaç, ambulans gelene kadar hastayı idare edecektir.
Le médicament devrait le faire tenir jusqu'à l'arrivée de l'ambulance.
Neyse ki arkadaşın yanındaymış da EpiPen'ini kullanmış.
Quelle chance que votre ami ait été là. On a encore de l'adrénaline si besoin.
Anafilaksiye sebep olabilen bu alerjiye sahip olan kişiler şu küçük, hayat kurtaran ve "EpiPen" denilen kalemlerden kullanıyorlar, değil mi?
les gens qui ont une allergie sévère pouvant causer une anaphylaxie, porte sur eux ces EpiPens bien utiles, non?
- Bu kişi 999'u aradıysa kalemin kullanımıyla ilgili, görevlinin talimatları doğrultusunda konuştularsa neredeyse iş birliği yapmış olurlar.
- Et si cette personne appelait le Samu qui lui indiquerait comment administrer l'EpiPen à la victime, ce serait presque de la complicité.
Doğal olarak iki tane EpiPen olacaktı ; ilaç olan ve silah olan.
Il y aurait deux EpiPens, un tout simple et l'arme du crime.
Katil, ilaç olan EpiPen'in içini boşaltıp olay yerinde bıraktı böylece acil servisle konuştuğu şeyleri uygulamış gibi görünecekti.
Le tueur devrait décharger l'EpiPen simple sur le lieu du crime pour qu'on croit qu'il a fait ce que les urgences lui disaient.
Sonra da kullandığı zehirli EpiPen'i hastanedeki çöpe atarak kurtulması lazımdı.
Puis j'imagine qu'il planquerait l'EpiPen empoisonné dans une poubelle.
İki : Kaleme ilk elden sahip olmak.
Deux : obtenir l'EpiPen.
Ama bildiğin gibi, ölümden sonra adrenalin testi yapmıyorlar yani ufak delik yarası dışında, EpiPen'in kullanılıp kullanılmadığını bilme şansımız yok.
Mais, ils n'analysent pas l'adrénaline après le décès. Il n'y a aucun moyen de savoir si l'EpiPen a été utilisé ou pas, sauf au point d'injection.
Peki bu kişi, her an EpiPen bölgesindeki alerjiyi teşhis edebilecek ikinci bir otopsi daha yapılabileceğini bildiği halde rahat rahat uyuyabilecek mi?
Mais est-ce que cette personne pourra dormir en toute tranquillité, en sachant qu'à tout moment, il pourrait y avoir une autre autopsie pour identifier l'allergène au point d'injection?
Eğer arılara alerjisi varsa alerji iğnesini sürekli yanında taşıyordur.
Si elle est allergique aux piqûres d'abeilles, alors elle doit avoir un Epipen. ( auto-injecteur d'adrénaline )
Alerji iğnesi bir, iki arıda, işe yarar ama suikastçi bir arı ordusuna karşı ne yapabilir ki?
Un Epipen serait efficace pour une ou deux piqûres, mais quelle efficacité contre une armée d'abeilles meurtrières?
Hey, fındık alerjili. EpiPen'in var mı?
Yo, allergie aux noix.
( Epinefrin enjekte etmek için kullanılan alet )
Tu as de l'EpiPen?
Şeker iğnesini ver çantamdan.
Prends son EpiPen dans mon sac!
EpiPen ister misin ya da hastaneye gitmek?
Tu as besoin d'un EpiPen, ou d'un hôpital?
125 Miligram Depo-medrol ver, 0.3 Miligram Epipen ver.
125 milligrammes en I.V. de solu-médrol, 0,3 milligrammes d'épinéphrine.
Epipen iğnesi aldın mı?
T'as de l'épinéphrine?
İğnen yanında mı?
Damian! Tu as ton EpiPen?
Enjektörün mü bu?
C'est ton EpiPen?
Enjektör nerede?
Où est ton EpiPen?
Enjektör nerede?
Ton EpiPen?
EpiPen.
EpiPen.
Ashley, EpiPen'imi taşımayı hiçbir zaman unutmazsın.
Oh, Ashley. Tu as toujours mon EpiPen.
İnsülin iğnenizi.
L'EpiPen.
EpiPen buldum.
J'ai un EpiPen!
EpiPen var.
J'ai de l'adrénaline.
Gidip yedek EpiPen'imi getir.
Va chercher l'autre seringue.
Milhouse, alerji iğnesini ver!
Milhouse, donne-moi ton EpiPen!
- Çantasında EpiPen olmalı.
Elle a sûrement une EpiPen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]