English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Eps

Eps tradutor Francês

148 parallel translation
EPS koruyucusu, çalışsın.
Remplissez l'EPS, moteur.
Seyahat etmek istiyor ve hatta kendi başına dil eğitimi alıyor.
Il étudie l'EPS, mais il veut voyager et il apprend les langues de lui-même.
Evet, efendim. 8.3 saniyelik ateşten sonra, saptırıcı tüm EPS bağlantılarını, fazerler aracılığıyla boşaltacak.
Oui. Après une explosion de 8,3 secondes, nous dégagerons les charges d'EPS à travers les phaseurs.
EPS bağlantıları aktif.
EPS stables en ligne.
Bu da bir EPS güç tapası.
C'est l'alimentation en énergie.
Kargo hangarı 4'tün yanındaki EPS ana hattından aktarabiliriz.
Les conduits EPS près de la salle quatre s'en chargeront.
Emredersiniz efendim. Algılayıcı kalibrasyonunu doğruluyorum. EPS hattı kararlı.
Vérification des détecteurs, conduits EPS stables.
- Büyük bir EPS patlaması saptıyorum.
- Enorme explosion EPS.
EPS patlaması olduğuna dair bir bulgu yok.
Aucune trace d'explosion EPS.
- Bir EPS patlaması gibi mi göründü?
- On a cru à une explosion EPS?
Önce şu yanlış EPS patlaması, sonra vizörümdeki arıza, şimdi de bir saat kaybeden sen. Hepsi de bu kargo hangarında oldu.
D'abord une explosion EPS, puis mon visor qui s'éteint, et maintenant, vous perdez une heure dans cette salle.
EPS güç seviyesi artıyor.
Niveaux à puissance maximum.
- EPS dönüştürücüsünü kontrol ettin mi?
- Sans doute le convertisseur EPS.
Akışı EPS dalga yönlendiricilerine ilerletiyorum.
J'augmente le flux des guidages d'ondes EPS.
Binbaşı, Sancak tarafındaki EPS kanalında küçük bir güç sızıntısı ölçümlüyorum.
Cmdt, perte d'énergie mineure dans le conduit EPS à tribord.
Hanson, EPS devresi on üçü sabitleyici matrise aktar.
Hanson, reliez le conduit EPS n ° 13 à la matrice de stabilisation.
- O zaman neden EPS devresini sabitliyoruz?
- Pourquoi stabiliser ce conduit?
Ben güç çıkışlarını yeniden ayarlarken EPS'yi sabit tut.
Verrouillez l'EPS pendant que j'équilibre les flux.
Data, itki reaktöründen EPS boşalımı zorlarsak bizi buradan çıkarmaya yeter mi?
Pourrait-on diriger une décharge d'EPS dans le réacteur d'impulsion?
- EPS modülünü kalibre ettim.
- J'ai recalibré le module EPS.
Ana güç ünitelerini kontrol edin.
Vérifiez le système EPS.
Ana güç eşleşmesi birbirine kaynamış.
Le circuit EPS a fondu.
EPS akım regülatöründe tanılama çalıştır.
Faites un diagnostic du régulateur de flux EPS.
Birincil EPS vanalarını yansıtıcıya yönlendirerek daha fazla güç alabiliriz.
Je suggère de diriger les conduits EPS vers les déflecteurs.
EPS dağıtım ağında güç kaybı görünüyor.
Il y a eu une fuite d'énergie dans le réseau de distribution EPS.
Taramalarınızı EPS dağıtım hattına yoğunlaştırın.
Concentrez vos balayages sur les transferts d'EPS.
EPS sistemlerinde sorun yaşıyoruz.
Les systèmes EPS ont des problèmes.
Beden hocasına kötü kalpli erkeğin kalbimi kırdığını söyledim.
J'ai dit à ma prof d'EPS qu'un homme m'avait brisé le cœur.
Beden hocalarının geleneğine uygun olarak
Et comme tous les profs d'EPS,
Beden dersi için acele edelim.
Active, on a EPS.
Bayan Stoeger... bana göre bu okuldaki beden eğitimi dersleri bir utanç kaynağı.
Mlle Stoeger, puis-je faire remarquer que l'EPS dans ce lycée est une honte.
Yaşam destek sistemi normal olarak çalışıyor, Kaptan, fakat, EPS ızgaralarında kocaman bir dalgalanma var. İtici motorları, hasar oluşturuyorlar.
- Le système de survie fonctionne, mais le réseau EPS fluctue et détraque les moteurs.
Belkide sorun EPS kanallarındadır.
Ça vient peut-être des conduits EPS.
Ve bunu yaparken, hedefleme tarayıcılarını ayarlar ve EPS rölelerini denerim.
Il faudrait recalibrer les systèmes de visée et vérifier les relais EPS.
EPS kanalları yok.
Pas de câbles EPS.
"Mikrofüzyon tetikleyiciler, fotonik yükselticiler EPS güç dengeleyicileri"
"Des catalyseurs de microfusion, des stabilisateurs EPS."
EPS güç dengeleyicileri mikrofüzyon tetikleyicileri fotonik yükselticiler.
Des stabilisateurs EPS, des catalyseurs de microfusion, des amplificateurs à photons.
Kaptan, Makine Dairesinde bulunan EPS bağlantıları koptu.
Trois câbles sont rompus à l'ingénierie.
Gemide bulunan bütün EPS röleleri yandı.
Nos relais EPS sont grillés.
Silahlar devre dışı, Üç EPS bobini yandı ve ana ışınlayıcı döngümüz şimdi çöktü.
Le système d'armement est en panne, trois conduits ont explosé et le régulateur du téléporteur est en panne.
EPS bağlantılarında bir iletişim linkini gösteriyor- - belki bize konumunu verir.
On remonterait à la connexion EPS et on arriverait peut-être à la source.
Bir kaç hafta önce Tuvok, geminin EPS sisteminin kullanılarak Voyager'dan mesaj gönderildiğine dair, bazı kanıtlar buldu.
Tuvok a découvert des transmissions envoyées par le système EPS.
Üzerinde çalışıyorum, Kaptan. EPS manifoltlarını sıfırlamada zorlanıyorum.
J'ai du mal à redémarrer le distributeur EPS.
En sonunda, sorunu EPS bağlantısı 141'in yakınlarında bir yere indirgeyebildik.
Nous savons que le problème est dans le conduit EPS 141.
Suder, CCF'de ki EPS akışını takip ediyordu.
Suder surveillait le flux EPS et le CCM.
Daha sonra cesedi yok etmek için en kolay yol olarak EPS bağlantısını düşündüm, ama... onu oraya taşırken çevrimlerden birisine zarar vermiş olmalıyım.
J'ai pensé que le conduit EPS était la meilleure façon de m'en débarrasser, mais j'ai dû endommager un circuit en le mettant à l'intérieur.
Peki ya EPS güç ızgarasına bağlarsak?
Et si on le connectait à un câble d'alimentation EPS?
Ona çok fazla zarar veriyor... ama bu EPS şarjı onu 18 saat daha canlı tutacaktır.
Il est très abîmé, mais je crois que la charge EPS le fera tenir 18 heures.
EPS enerjisi ile çalışmak üzere dizayn edilmemiş.
Il n'est pas conçu pour fonctionner à l'énergie EPS.
EPS şarjı, onu sabaha kadar tutacaktır.
On a besoin d'une pause. La charge EPS devrait tenir.
EPS akışı sabitlendi.
Le flux EPS reste stable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]