Evde görüşürüz tradutor Francês
512 parallel translation
Öyleyse, evde görüşürüz.
Je vais vous raccompagner.
- Evde görüşürüz.
- On se voit à la maison.
Evde görüşürüz. Merak etmeyin.
Rentrez d'abord à la maison!
Sizin evde görüşürüz.
Je passerai plus tard. Au revoir.
- Evde görüşürüz, Mike. - Tamam.
À tout à l'heure, Mike.
Dövüşten sonra benim evde görüşürüz.
Je te retrouve chez moi après le combat.
Evde görüşürüz.
Je te raccompagne chez toi.
- Evde görüşürüz.
- Rendez-vous à la maison.
Evde görüşürüz.
On se retrouve à la maison.
Peki, evde görüşürüz.
Je te verrai à la maison.
- Evde görüşürüz.
- NNous verons ça à la maison.
Güzel. Evde görüşürüz.
- On se voit à la maison.
- Evde görüşürüz.
- On te revoit à la maison.
- Evde görüşürüz.
D'accord.
Seninle evde görüşürüz.
Je te retrouve là-bas.
Evde görüşürüz Jane.
- On se voit à la maison, James.
- Evet. Evde görüşürüz.
C'est bien... on se reverra au pays.
Seninle evde görüşürüz, tamam mı? Güzel.
Je te retrouve à la maison, d'accord?
Evde görüşürüz!
A plus, à la maison!
- Evde görüşürüz.
- A plus! - Ça roule!
Evde görüşürüz.
À tout à l'heure.
Annen Zack'le senin hafta sonunu benimle geçirmenizi istiyor,... akşama benim evde görüşürüz.
On passe le week-end ensemble avec Zack. - On se verra après.
Evde görüşürüz.
Je vous retrouve à la maison.
Evde görüşürüz, oldu mu Tony?
On se retrouve à la maison, Tony.
- Bilmiyorum. Evde görüşürüz!
- Je n'en sais rien!
Sonra evde görüşürüz.
Je vous rejoins à la maison, plus tard.
Evde görüşürüz, tatlım.
Je te reverrai à la maison.
Sizinle evde görüşürüz.
On se voit à la maison.
Evde görüşürüz.
On se voit à la maison.
Evde görüşürüz.
On se voit à la maison, d'accord?
O halde evde görüşürüz.
Je te retrouve à la maison.
Güneli evde görüşürüz!
On se voit à la planque.
Evde görüşürüz.
On se reverra chez nous...
- Evde görüşürüz.
- Je te retrouve à la maison.
- Jack evde görüşürüz. - Olur.
- On se voit à la maison.
Evde görüşürüz.
On se voit au dîner.
- Evde görüşürüz, tamam mı?
Je te vois au loft.
Evde görüşürüz.
Laissez-moi vous accompagner.
O zaman evde görüşürüz.
Alors je vous vois là-bas.
Yarın evde görüşürüz. Nasıl yani?
On se voit demain soir à la maison.
Evde görüşürüz.
On te ramène chez toi.
Evde görüşürüz.
- Oui, à plus.
- Evde görüşürüz.
- Va à la maison.
Son üç bölümü evde bitirip, getireceğim. Son bir kez daha görüşürüz.
Je finirai les articles chez moi, on se reverra quand je les apporterai.
Evde görüşürüz!
On se retrouve à la maison.
- Sonra evde görüsürüz.
- On se voit au commissariat.
Bütün hafta sonu evde olacağız, görüşürüz.
On reste ici ce week-end.
Sabah evde olurum. Görüşürüz.
Je serai ici demain matin, au revoir.
Bir haftalığına evde olmayacağım. Görüşürüz.
Je me casse pour une semaine.
Merhaba, Jerry! Evde görüşürüz.
On se retrouve à la maison!
Evde görüşürüz.
Je te vois à la maison.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
evde misin 63
evde mi 56
evde kimse yok 70
evde kimse yok mu 61
evde yok 32
evde kimse var mı 101
evde değil mi 17
evde kimse yoktu 16
evde değil 72
evde değildi 16
evde mi 56
evde kimse yok 70
evde kimse yok mu 61
evde yok 32
evde kimse var mı 101
evde değil mi 17
evde kimse yoktu 16
evde değil 72
evde değildi 16