English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Ever

Ever tradutor Francês

378 parallel translation
# Have you ever seen the love lights #
Avez-vous jamais vu les feux de l'amour
Nothing would ever frighten us again.
Plus rien ne nous ferait peur.
Ama biraz solgun görünüyorsun evlâdım. Çok mu ders çalıştırıyorlar sana yoksa? - Ever doğru.
Mais tu as les yeux un peu cernés, peut-être trop d'études.
"... ve Şelah'tan Ever oldu. " Vesaire vesaire.
"et Sélach engendra Héber", et ainsi de suite.
Peşimden koşmalı, beni kemerle dövmeli ve sürükleye sürükleye ever geri getirmeliydin.
Tu aurais dû me courir après, me corriger et me ramener.
- Ever, efendim.
- C'est clair? - Oui.
This is our second gig. This is the second time we've ever played in front of people, man!
C'est la deuxième fois qu'on joue en public.
"Did you ever in your long-legged life..."
As-tu jamais vu au cours de ta longue vie...
" Did you ever
As-tu jamais rêvé
ever, özür dilerim.
- Oui, bien sûr. Désolé.
Ever made it with an aardvark before?
Tu l'as déjà fait avec un oryctérope?
Ever, bugün İsviçre Alplerinde bir cennet, yarın bir çöl.
Oui. Aujourd'hui, c'est un paradis dans les Alpes Suisse, et demain, ce sera une terre inculte.
Be it ever so
Bien qu'il soit
Be it ever so humble
Bien qu'il soit humble
I'm Stickin'With You? I'm Stickin'With You, arka tarafı Ever Lovin'Fingers.
"l'm Sticking With You", face B "Ever Loving Fingers".
- Ever.
C'est pas grave.
EVER BEEN - Daha önce hapishane gördün mü hiç?
- T'es déjà entrée dans une prison?
You ever hear "Butterfield's Lullaby"?
Tu as déjà entendu "Butterfield's Lullaby"?
"Don't ever set me free..."
Ne me laisse plus libre...
- We've been together ever since.
- Nous sommes ensemble depuis.
- It's better than I ever imagined.
- Mieux que ce que j'avais imaginé.
- Better than ever, thanks to you.
- Mieux que jamais, grâce à toi.
He needs you now more than ever.
Il a besoin de vous, plus que jamais.
Bir iğneyim ben, biliyorsun istemedim asla bir saman yığını olmayı istemedin mi hiç kalbini ikiye bölmeyi
l'm a needle, you know Never want to be a haystack Don't ever want to break your heart in two
- Ever artık, birbirimizi anladığımıza göre başka bir yerden alış-veriş yapacağım.
On se comprend. Maintenant, j'irai ailleurs.
- Dolu ever.
- Full.
# And if you ever leave me I don't want nobody else
Et si vous me quittez je ne veux personne d'autre.
Ever.
Oui.
Ever. Sadece yeniden sütyen takmaya başladım.
C'est parce que je remets des soutifs!
Ever, peki, burada bir sürü oda olacak çünkü çiftliğe taşınıyoruz.
Il y aura toute la place. On s'installe au ranch.
Ever takimin boyle hareket etmeye devam ederse bilemem.
Vos joueurs se conduisent comme des connards!
Ever.
- Oui.
Ever, aslında...
C'est-à-dire que...
Hayalimde güzel ve gözü yaşlı bir kadın ısrarla "You're the Best Thing That Happened to Me" yi çaldırır.
J'ai toujours fantasmé qu'une belle femme en pleurs réclame You're the Best Thing That Ever Happened to Me de Gladys Knight.
/ / Johnnysaid Devil, justcome onback ifyouever wanna tryagain / /
/ / Johnny said Devil, just come on back if you ever wanna try again / /
/ / Idone toldyouonce youson ofabitch, I'm the best there's everbeen / /
/ / I done told you once you son of a bitch, l'm the best there s ever been / /
/ / Is more than Ieverknow / /
/ / Is more than I ever know / /
I WiLL NEVER, EVER CUT A PLAYER WHO COMES OUT TO PLAY FOR ME,
Je n'éliminerai jamais un joueur qui vient pour jouer.
Ona Ever Tan Barbara diyorum.
Je l'appelle Barbara la Bien Bronzée.
Ever vardık.
- Oui.
- Ever, vardı. Eğer masumu korumaya yemin etseydin, geldiği boyutun önemi olmazdı. Senin insanların özgür olduğu için kolay sanıyorsun.
- On protège les innocents... peu importe leur origine. C'est un raisonnement facile quand ton peuple est libre.
Ay ışığı altında yürümeyi ever, el ele tutuşmaya önem verir ve boş zamanında cadıları öldürmekten zevk alır.
Il aime marcher au clair de lune, tenir la main de sa copine et, à ses moments perdus, tuer des sorcières.
Ever, evet...
Oui, oui...
"veya bulduğunda kaldırdığında. " Olamaz!
It is an ever-fixed mark that looks on tempests and is never shaken
'Hey, hey Donna, I wanna sing to you, hey hey hey Donna, no one else will ever do, I've waited so long for school to be through,
Je veux chanter pour toi Personne d'autre ne le fera J'attends depuis si longtemps
You have to work out whether your roots... have become so entwined together... that it is inconceivable... that you should ever part.
Il faut savoir si vos racines sont si entremelées qu'il serait impensable de vous séparer jamais.
# Ayıramayacaklar [ "Donnie nerede?" ]
# Ever tear us apart #
# İçinde öldüğüm rüyalar, her zaman en iyileriydi.
# The dreams in which l'm dying are the best l've ever had
- Ve sahip olduğun diğer her şeyi? Ever.
- Même votre couteau?
"l'm the Only Hell ( My Mama Ever Raised )".
" l'm the Only Hell
µ And touch your silky skin, put my love deep inside you, µ µ where no man has ever been, rub you leg, caress your. µ µ thig
Ou décorer un beau sapin Ou laisser de l'eau pour les rennes Cette religion n'est pas la mienne

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]