English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Evernow

Evernow tradutor Francês

20 parallel translation
Sevgili Evernow hayranları. Şu an yanımda büyük Hachiro Otomo'nun gerçek kızı var. Gerçek Katana kız!
Chers champions d'Evernow, je suis en présence de la fille du grand Hachiro Otomo, la vraie Katana Girl.
Eğer siz de Evernow'u benim kadar seviyorsanız en sevdiğiniz oyun karakteri gibi giyinip yarın sabah bizimle Renautas, Midian'da buluşun.
Donc, si vous aimez Evernow autant que moi, habillez-vous comme votre personnage préféré et retrouvez-nous demain matin aux portes de Renautas.
Bu yüzden yakalanıp Evernow'a sokuldu.
C'est pour ça qu'il a été capturé et emmené à Evernow.
Evernow oyununu Renautas yayınlıyor. Onlar da tesisin farklı yerlerinde fotoğraflarını çekiyorlar.
Renautas est l'éditeur du jeu "Evernow", ils se font prendre en photo un peu partout sur le campus.
Evernow'da çıkardığınız işten gerçekten çok etkilendim.
J'ai été impressionné par votre travail sur EVERNOW.
Sanırım Evernow hapishanesinden bu yüzden kurtarıldım. Torununu büyütmek için.
Je présume que c'est pourquoi j'ai été libéré de la prison "d'Evernow"... pour élever son petit-fils.
Ekibim gece gündüz Evernow'u yeniden programlamak için çalışıyor.
L'équipe travaille toute la journée pour reprogrammer "Evernow".
Ama unutma, Evernow'daki her şeyin gerçek hayatta bir karşılığı vardır.
Mais rappelle-toi. Tout dans Evernow a un équivalent dans le monde réel.
Gerçek kaleyi bulursak Evernow'da da içine girebiliriz.
Si je trouve la forteresse, on peut y entrer dans Evernow!
Ben Evernow'a girip yolu temizleyeyim.
Je vais libérer le passage dans Evernow
"Evernow." Bilgisayar oyunun içinde.
"Evernow" Il est piégé dans le jeu.
Sen yalnızca Evernow'dan çıkan bir karaktersin.
Tu es juste un personnage sorti de Evernow.
Onu gelecekten tek bir sebep için getirdim. Evernow'u onarmak.
Je l'ai ramené du futur pour une raison, qu'il répare "Evernow".
Otomo Evernow'daki hapishanesini ortadan kaldırdı.
Otomo a réparé sa prison dans "Evernow" ;
"Evernow," onuncu seviye burası!
C'est "Evernow", niveau 10!
Onu Evernow'a kapatmışlar.
Ils l'ont piégé dans "Evernow".
Şimdi birinin oyuna girip onu özgür bırakması gerek. Evernow'u yaratıcısı kadar iyi bilen biri.
Maintenant quelqu'un doit entrer dans le jeu et le libérer... quelqu'un qui connait "Evernow" aussi bien que son créateur.
Yüzlerce saat Evernow oynadın.
Tu as passé des centaines d'heures dans "Evernow"...
Çabuk! Evernow çökmeden Tommy'i özgür bırakmazsan sonsuza dek kaybolur.
Si tu ne libères pas Tommy avant qu'Evernow s'effondre... il sera perdu à jamais!
Sayende Evernow'da pratik yapmak için sonsuza kadar vaktim de vardı.
Et maintenant j'ai eu une éternité dans "Evernow" pour m'entrainer, grâce à vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]