English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Evrak

Evrak tradutor Francês

2,276 parallel translation
Gitmeden önce Cece'nin mallarını bağışlamak için evrak işlerini tamamlamam gerek.
Je dois finir tous les papiers pour donner les biens de Cece avant de partir.
Bu arada tüm evrak işleri, tüm yazım işlemleri 50.000 civarı olacak.
Le temps que les formalités administratives soient réglées, vous êtes probablement à environ 50.000 en amortissement. Coût total?
Aslında ailesinin buraya gelip onu görmesi için birkaç evrak arz ediyorum.
J'ai préparé des papiers pour faire venir sa famille.
Evrak derken neyi kastediyorsun?
Comment ça, les papiers? Quels papiers?
Evrak çantası.
Salut, mallette.
Evrak çantası diye sana sesleniyordum.
Je t'appelais mallette.
Evrak çantanı istemedim.
Je ne voulais pas ta mallette.
Evrak çantası.
Mallette.
Belki de "ineği" kendi haline bırakıp, evrak çantasını bebeğe geri vermelisin.
Peut être, euh, laisse le nerd, laisse le bébé avoir sa mallette.
Bu kendi dışkılarınla dolu bir evrak çantası olsa bile.
Même si tout ce que tu obtiens c'est une mallette pleine de tes excréments.
eksik evrak mı var?
Il manque quelque chose dans les papiers?
Çok fazla evrak işim var Bay Bey. Oh!
Vous savez, j'ai beaucoup de paperasses, M. Bey.
Evrak yok ki.
Il n'y a pas de contrat.
Bir evrak bağlantısı mutlaka olmalı.
Il doit forcément y avoir une trace.
Son zamanlarda işimiz iyi gidiyor, paralar geldikçe de evrak işleri o kadar çoğalır.
Les affaires marchent en ce moment, et plus d'argent veut dire plus de paperasse.
Lütfen ne evrak gerekiyorsa düzenleyin.
Réglez les papiers nécessaires, s'il vous plait
- Evrak dolduruyorum.
Des trucs.
Bir sürü evrak doldurmamız gerekecek.
Encore de la paperasse pour moi.
Ne zaman başıma angarya bir evrak işi açılsa her yerinde senin parmak izin oluyor Cross.
Chaque fois que je reçois un tas de paperasses, je devine que c'est toi, Cross.
Sadece iki tutuklu için evrak getirmişler.
Ils ont les papiers pour seulement deux détenues.
İlk katıldığımda vaktini bir aynasız olarak geçirirdin ama şimdi evrak işleri ve salak bürokrasi işine döndü.
À mes débuts, on était flic à plein temps. Désormais, ça n'est que paperasse et bureaucratie.
Sonra da evrak işleri var.
Puis il y a la paperasse.
Evrak işlerinin size bir yardımı olmaz.
Bien, on ne peut pas vous aider avec la paperasse.
Sanırım artık adamınızın evrak işlerini halledebilirsin.
Je penses que ton coéquipier peut faire la paperasse.
- Merhaba, Stan. Evrak biriminden Steve Nelson.
Steve Nelson du fond d'investissements.
Sosyal Hizmetler koca bir evrak yığınından ibaret. Böyle bir şeyin izini sürmek aylarımızı alır.
Il faudra des mois pour éplucher les fichiers des Services familiaux.
Yalnızca iş göremez raporu için başvurmam ve evrak işlerini halletmem... ya, ben...
J'ai dû déclarer mon état et je dois remplir la paperasse...
Bak, burada oturur ve tüm evrak işlerini halledebilirim ama sen de ben de biliyoruz ki, evine, Debra'nın yanına gidip güzel bir ev yemeği yiyip, sonrasında ne geliyorsa onu yapmayı tercih edersin.
Je pourrais rester et remplir la paperasse, mais vous préféreriez retrouver Debra, manger un bon repas et faire ce qui s'en suit.
Hastanenin sakladığı evrak, çıktı falan var mı?
Y a-t-il des documents, des copies papier, que l'hôpital garde?
Birkaç evrakı imzalamak ve açıklama yapmak için geldim.
Je suis juste ici de signer quelques papiers, points sur les i, vous savez.
Yani dosyalar ve benzer evrak filan? Evet.
Comme des dossiers et ces conneries?
Bu evrak birkaç gün önce firmanız aleyhine gelişen bir boşanma davasında karşı avukat tarafından gönderilen ve üzerinde Alicia Florrick'in imzası bulunan sahte olduğuna inandığımız bir belge.
C'est la signature d'Alicia Florrick sur ce que nous pensons être un document falsifié récemment envoyé par un avocat de la partie adverse dans un cas de divorce contre votre cabinet
Sahte evrak hazırlama ve yalancı şahitlik,... şayet bunu ispatlarsak, Alicia Barodan ihraç edilir.
de falsifier un document et de parjurer En le prouvant, Alicia sera radié du barreau.
Askeriye evrak için cevap verdin mi?
Tu as répondu pour ton dossier militaire?
Ders, evrak çantan var.
Ders, tu as une malette.
Evrak çantam var.
C'est vrai que j'ai une mallette.
Ders, niçin evrak çantanı kullanmıyorsun?
Ders, pourquoi ne te sers-tu pas de la mallette?
Evrak çantasında hiç bir şey yok ki ufak kalem, beyzbol kartları ve kurutulmuş et haricinde.
Il n'y a rien dans la mallette à part des stylos de golf et des cartes de baseball, et des slim Jim dare.
Bir sürü evrak işi var.
C'est beaucoup de travail administratif.
Halledilmesi gereken birkaç evrak işi var.
Veuillez me suivre, il y des papiers à remplir.
2 saattir evrak imzalamak için bekliyorum.
J'attends de signer ces papiers depuis deux heures.
İşler rahatlar rahatlamaz..... ofise uğrarsın ve evrak işlerini hallederiz.
Et dès que les choses se seront un peu tassées, vous vous arrêterez au bureau et... Eh bien, nous finirons les papiers.
- Evrak işleri mi?
- Les papiers?
Evrak işlerini o halletsin.
J'appelle Robby Oderno, voir s'il peut classer ça pour nous.
Ve faturaların evrak işleri var.
Et il y a de la paperasse pour les facturations.
Evrak işleriyle uğraşıyorum.
Je suis devenu un vrai gratte-papier.
Mahallemizde dur levhası koyulması gereken bir yol vardı. Yeterli imzayı toplayıp tüm evrak işlerini halletmeme rağmen yerel yönetimden en ufak bir yardım bile- -
J'ai vu qu'il y avait besoin d'un panneau stop dans mon quartier, et bien que j'ai collecté les signatures nécessaires et fait la paperasse, j'ai trouvé le gouvernement local très peu serviable...
Ofiste gerekli evrak işlerini halledeceklerdir.
- On s'occupe de la paperasse.
Evrak işleri.
La paperasse.
Her seferinde Stan ve ben bir dava çözdüğümüzde tüm evrak işlerini birlikte yapardık.
Chaque fois que Stan et moi faisions une arrestation on avait toute cette paperasse à remplir.
Evrak işinden kaçın.
Éviter la paperasse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]