English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ F ] / Faber

Faber tradutor Francês

153 parallel translation
Fabert'i, Garrigoud'u, Petit Breton'u duymuş olmalısın.
Enfin, t'as déjà entendu parler... de Faber... Lapize... Garrigou...
Bu sabah seni bıraktıktan sonra Fabers'lara uğradım.
Je suis passé chez les Faber, cet après-midi.
- Polly Faber misin?
- Polly Faber? - Oui.
Burada olacağını biliyordum, Faber.
je pensais bien vous trouver ici, Faber.
Mr. Faber boncukları getirdikten sonra, beni götürdü.
M. Faber m'y a emmenée après avoir apporté les perles.
- Yaşlı Faber yarın gelmeyecek.
Faber ne vient pas demain. Tu pourrais m'emmener, papé.
Mr, Faber, yeşil olduğunu söyledi.
M. Faber dit que c'est vert.
Beni bugün parka Mr. faber götürecek.
M. Faber m'emmènera au parc, aujourd'hui.
Geç oldu, Mr. Faber.
Il se fait tard, M. Faber.
Teşekkür ederim, Mr. Faber.
Merci, M. Faber.
Mr. Faber da.
M. Faber non plus.
Mr. Faber, Pazartesileri gelir.
M. Faber vient lundi.
Mr. Faber, ne kadar toleranslısınız.
M. Faber, comme vous êtes tolérant.
- Evet, Mr. Faber'dan.
Pour moi? - Oui.
Babam dedi ki ; senin arkadaşın Mr. Ralfe'den, telefon gelmiş.
M. Faber. Il a reçu un coup de téléphone de votre ami, M. Ralfe.
Faber College Anayasası'nda az bilinen bir ek madde vardır.
Double avertissement secret?
Bu madde acil kampüs durumlarında Dekana okul düzenini koruması için sonsuz yetki verir. Delta'nın iznini geçersiz kılmamı sağlıyacak bir yol bul.
Un article méconnu du règlement de l'Université Faber qui donne un pouvoir illimité au doyen afin de préserver l'ordre, en cas d'état d'urgence sur le campus.
Faber'deki günlerin sayılı. Senin ve Delta'daki hasta arkadaşlarının.
Écoute bien, espèce de gros tas dégueulasse.
O zamana kadar benimsin.
Tes jours sont comptés à Faber. Toi et tes sales petits amis Delta.
Faber belediye başkanı olarak büyük sorumluluklarım var. Geçit törenleri çok masraflı olur.
Écoute, en tant que maire de Faber, j'ai de grandes responsabilités.
Faber'de olan en iyi geçit törenini düzenleyeceğiz.
Ne t'en fais pas. Je contrôle ces garçons.
Kampüsteki en düşük not. Faber tarihindeki en düşük not.
Ce sont les pires dans toute l'histoire de la fac.
- Ve bunun anlamı bir daha hata yaparsanız... bir hata daha... ve şu derneğinizin... - Gizli, çifte gözaltı mı? Faber'de sonu olur.
- Ça signifie qu'à la prochaine faute, la prochaine erreur, c'en est fini de cette confrérie à Faber.
Faber'deki Dekanımızın adı da Wormer.
Il y a un doyen nommé Wormer à la fac.
Benim de Faber'de Dekan ünvanlı bir kocam var.
J'ai un mari nommé Dean Wormer.
Faber'de işiniz kalmadı. Atıldınız.
Vous êtes renvoyés de la fac!
Sayın Mareşal, Faber sokakları sizindir.
Monsieur le président, les rues de Faber sont à vous.
Faber!
Faber!
- Bay Faber?
- M. Faber?
Billy, çayını kaçırdın. ve sen, Faber.
Billy, tu as raté le dîner. Toi aussi, Faber.
Bay Faber, sizin için güzel bir dilim sıcak etli börek ayırdım.
M. Faber, je vous ai gardé une bonne part de pâté en croûte.
Bay Faber?
M. Faber?
Kanlı Henry Faber.
Salaud d'Henry Faber.
- Faber'a bakıyorum değil mi?
- Je dois trouver Faber, c'est ça?
Bu Faber.
C'est tout à fait lui.
Faber, codeadı :
L'homme, nom de code :
Başka ne biliyorsun Henry Faber hakkında.
Alias Henry Faber.
Çorap maskeli Faber'i tanırım.
Je pourrais le reconnaître avec un masque.
Faber.
Faber!
"Zeus Faber" kelimeleri size bir şey ifade ediyor mu?
Les mots "Zeus Faber" vous disent-ils quelque chose?
Biliyorum çünkü Zeus Faber adlı bir denizaltıda bir subay olarak onu bulmaya gönderildim.
Je le sais parce qu'on m'a envoyé le chercher, comme officier dans le sous-marin appelé le Zeus Faber.
Zeus Faber adlı denizaltı ile onu bulmaya gönderilen adamlardan biri söyledi.
L'un des hommes envoyés pour la retrouver sur un sous-marin appelé le Zeus Faber.
Alo, ben dedektif Faber.
Inspecteur Faber
İşte klasik bir soru : Florence Faber'in kızı olmak zor oluyor mu?
- Vous devez être fatiguée de vous faire demander ça, mais être la fille de Florence Fabert,
Kurban yaklaşık olarak saat 12 : 10 a.m. civarında Hemşire Faber tarafından bulundu.
La victime a été trouvée par l'infirmière vers 00 h 10.
Ben Family Guy'ın yaratıcısı Seth MacFarlane, burada sizinle kanser araştırmalarıyla bazı muhteşem işler yürüten,
Je suis Seth McFarlane, créateur de Family Guy. J'aimerais vous parler du travail formidable du Dana-Faber Center et de la recherche contre le cancer.
Kraus, Faber.
Kraus, Faber!
Faber.
Kraus, là.
Faber mi?
Faber?
- Faber ve Faber.
Faber et Faber
- Faber ve Faber'e!
A "Faber et Faber!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]