Figured tradutor Francês
10 parallel translation
We figured he must've had a big pile of them
Il devait en avoir un joli paquet caché quelque part.
Düşünüyordum da, öteki gün benim için bazı şeyleriniz olduğundan söz etmiştiniz. l figured l'd come by.
Au fait, t'as dit l'autre jour que tu pourrais avoir un job pour moi, alors je passais!
Komşu olmak dost olmayı da gerektirir, değil mi?
Figured, vous savez... va être voisins, vous pourriez aussi bien être de bon voisinage, pas vrai?
O kadarını anladım Teşekkürler.
I figured as much. Merci.
Böyle çok komik mi olmuşum?
I figured it out. Les miracles sont quelque chose que vous vous faites.
Demek buldun.
Donc, vous figured it out.
Kapıya dek seni takip ettim, nereye oturacağını tahmin ettim ve bilet satıcısına koltuğumu değiştirttim.
Je vous ai suivi à la porte, I figured out où vous étiez assis, et je suis l'agent de billetterie pour passer mon siège.
- Tabii ki de vardı.
- Bien sûr qu'elle a fait. Elle figured it out.
Tahmin edin ne buldum.
Devinez I figured it out.
{ Seni alıp götüren neydi Aubrey?
I never figured it out. What took you away Aubrey?