Filth tradutor Francês
24 parallel translation
I'm the bitch you hated, filth infatuated
Je suis la garce que tu hais, ordures entremêlées
- "Kenar Mahalle Kiri" nin en yeni elemanıyım artık.
Je suis la nouvelle employée de Suburban Filth.
"Kenar Mahalle Kiri mi?" Bu... Mükemmel.
"Suburban Filth." C'est... parfait.
Kenar Mahalle Kiri'ne ait koleksiyon için mi diyorsun?
Tu parles de la ligne de fringues qui appartient à Suburban Filth?
Dedi ki kıyafet tasarımlarımı "Kenar Mahalle Kiri" nin, büyük başlarına göstermiş ve onlar da beğenmiş.
Elle a dit qu'elle avait montré mes croquis vestimentaires à tous les signes de la corporation à Suburban Filth, et ils ont complètement adhéré.
"Kenar Mahalle Kiri" yöneticileri tasarımları görmüş ve çok beğenmişler.
Ai-je dit que mes croquis vestimentaires ont vraiment plu aux grands dirigeants de Suburban Filth?
Ben de "Kenar Mahalle Kiri" ne gitmek istiyordum zaten.
Je veux aller chez Suburban Filth, de toutes façons.
"Kenar Mahalle Kiri" için bir şeyler tasarlamanın tatminini yaşayacaksın. Tabii, çalışanımız olarak bizde her zaman % 10 indirim hakkın var.
T'as la satisfaction d'avoir dessiné quelque chose d'exclusif pour Suburban Filth, et bien sûr, t'as tes 10 % de réduction en tant qu'employée.
Bunu gel de "Kenar Mahelle Kiri" ndekilere anlat.
Dis ça aux voleurs de Suburban Filth.
Biz aslında aynen sizin gibiyiz Cradle of Filth dinlememiz dışında.
On est exactement comme vous... sauf qu'on écoute les Cradle of Filth.
Cradle of Filth, bunun bir grup olduğunu varsayıyorum.
Cradle of Filth, j'imagine que c'est un groupe.
Tam olarak "Pisliğin Kaynağı" demek değildir herhalde.
C'est pas vraiment un cradle of filth? ( berceau de la pourriture )
Cradle of Filth aslında dünyadaki en iyi modern dark-wave gruplarından biridir.
Les Cradle of Filth sont en fait le meilleur groupe de dark-wave au monde.
Başka bir hayal kırıcı günün ardından eve dönüşte Filth'i dinlemek gerçekten iyiydi.
C'était bon d'avoir les Cradle of Filth après une journée difficile.
Bu Cradle of Filth.
C'est Cradle of Filth.
"Cradle of Filth" tişörtü giyiyordum.
Je portais mon t-shirt de Cradle Of Filth.
Pislik
Filth
Pislik.
Filth.
Pislik mi?
Filth?
Yatağının yanındaki masada, Suburban Filth katalogların altında.
Table de chevet, sous le catalogue des salopes de banlieue.
Ve son olarak, bu pisliğe ve çöpe başvurursak, Kanada Kanalı gerçekten...
And to that end, by resorting to filth and garbage, the canada channel has thusly -
"Günahla Lekelenmemiş"
Saison 7 Épisode 07 "Untainted by Filth" Sous-titres : Mr.
You lie filth.
Tu m'as menti.
Pislik!
Filth!