Finito tradutor Francês
95 parallel translation
Yani, bir kere dans ediyor ve "finito."
Elle ne danse qu'une fois, puis "finito?"
Sí, o kadar. Bir kere ve "finito."
"Sí, no más." Une fois, puis "finito."
- Hangisi? - Yerel okul gazetesi. - Oh...
Un mari occupé, une femme négligée qui se languit devant la télévision, c'est finito!
- Bana bak. Bitti. Finito.
- regarde moi, c'est fini, terminé!
Uyarı yok, kapanış.
Fermé. Finito.
Finito.
- Vous.
- İşte bitti.
- Finito.
ÖIdü, bitti!
C'est fini, finito!
Bu iş bu kadar!
Ça y est! Finito.
Finito on the vino.
C'est finito pour le vino.
- Hayır. Finito, maestro.
Non, fini l'artiste.
Yani bitmiş bir iş, Finito.
Une affaire réglée, "finito".
Finito.
Finito.
Bitti!
Finito!
Finito, hikayenin sonu artık.
Kaput. Terminé.
Artık iyilik yok.
Finito, les services?
- Figürlerimizi çalamayacaksınız
Le robinet est fermé. - Terminé. - Finito.
Biraz esrar, iki git gel ve bitti.
Un demi-joint, trois coups, finito.
Bırakıyorum. Finito. Son parti.
J'arrête, finito, c'est mon dernier coup.
Tamamen sona erdi.
Totalement finito, putain.
- Manticore gitti. Finito. Kaput.
Manticore n'existe plus.
Çocuk kendisi gitmek istemiş diye duydum.
Il paraît qu'il voulait partir. De toute façon, une chose est sûre, c'est que Jess, c'est "finito"!
Gitmeyi çocuk kendisi istemiş. Tek bildiğim Jess artık yok.
De toute façon, une chose est sûre, c'est que Jess, c'est "finito"!
Finito Michaelito yani.
Finito Michaelito.
Bilgin olsun diye söylüyorum bitti.
Finito. Encore plus morte que le disco. Tu m'as laissé penser que j'étais bon.
Gider.
Finito.
O artık cipse dönmüş. Onu kıtır kıtır ye.
C'est un tas de merde, tire la chasse et finito.
Finito...
Finito, terminado.
Artık bırakıyoruz.
On tire notre révérence, finito.
Bittim.
Finito.
İşte bitti.
Elle est finito.
General, askerleriniz... İşleri bitti.
Mon général, vos soldats sont... finito.
İki hafta kaldı ve sonra finito.
On m'emmène dans deux semaines et... finito.
Kancanın dışındasın.Finito.
Tu es libre.
Finito, no más, dünün haberi, anladın mı?
Finito, no más, c'est du passé, compris?
Gitti. Sonsuza dek...
Kaput, finito.
Tamam, bu kadar. Finito.
D'accord, c'est tout.
Yeter artık.
Finito.
Sonun başlangıcı, finito, kaput, son!
[Toux]... bye, Patrick. Merci d'avoir appelé.
" İbneliğe Son.
" Homo Finito.
"İbneliğe Son" yakında tüm ulusa yayılacak.
"Homo Finito" va devenir une expression nationale.
Daha fazla homo yok olayına ne oldu?
Et Homo Finito?
Son.
Nada. Finito.
Tamamdır, tüm enerji yüklendi.
Finito! Le plein d'énergie!
Finito.
C'est terminé.
Herşey bitti, anladın mı?
Es finito, comprende?
Bitti, sevgilim.
Finito, trésor. Merci.
Finito.
Ne me tue pas.
- Bitti.
Finito.
Finito!
Ok!
Hikâyenin sonu. Bitti..
Finito.