Firewall tradutor Francês
124 parallel translation
- Firewall'a takılırız..
- On n'y arrive pas.
Fakat hacker firewall un çevresinden dolaşıp bazı gizli dosyalara erişmiş ve değiştirmiş ve hayalet bağlantı programını kullanarak hayalete dosyaları göndermiş.
le pirate était suffisamment fort pour assembler ce corps et ensuite programmer son profil "Ghost".
Kullanmakta olduğumuz firewall un koruma kapasitesinin 2 katına çıkarılmasını istiyorum.
Et que les barrières sont en place.
Bu vücudun içine girdim çünkü 6. bölgenin firewall unu kıramıyordum.
Je l'ai dé jà dit, j'ai pris ce corps pour franchir les barrières de la Section 6.
Şimdi tüm operasyonlarımı sıfırdan firewall ardına koymam gerekiyor.
Faut que je resécurise et que je reprogramme tout à zéro.
Vay canına. - Şirketin koruma kalkanını kaldıracaksınız. Schiller, aşının formülünü bürosundan Kanada sunuculu bir web sitesine gönderecek.
Vous contournez manuellement le firewall et Schiller transmettra la formule à un site web canadien.
İlk önce güvenliği aşıp, aşırı yükleme yapmam gerek.
Passer le firewall, décoder, prendre le contrôle...
SD-6'nın girip, silahla ilgili bilgileri indirmesi için Sloane sistemdeki koruma duvarını kaldırmanı istiyor.
Sloane veut que tu désactives le firewall pour que le SD-6 transfère les données.
Koruma duvarını kaldırınca veri bankasını indireceğim. Sen de izleme odasına gidip silahların resmini çekersin.
Tu désactives le firewall, je transfère les données et tu photographies les armes.
Anlaşıldı.
- Bien reçu. Dixon, j'ai désactivé le firewall.
- Güvenlik duvarı yüklüyorum.
J'installe un firewall.
Güvenlik veya koruma programı yok...
Pas de firewall, pas de protection.
- Firewall'dan nasıl geçeceğim?
Comment je vais passer à travers le firewall?
Bir güvenlik duvarımız var. Onu kırdın.
Vous avez traversé notre firewall.
Bilgisayarlarda gerekli dosyalar yüklü ve firewall'lar kurulu. Dışarıda araştırma yapmayın.
Les ordinateurs ont toutes les protections, mais ne faites pas de recherche hors site.
Yani sen benim geliştirdiğim firewalı hacklediğini söylüyorsun!
Quelqu'un a traversé le firewall que j'avais inventé? Absurde.
Güvenlik duvarı yeniden yapılandırılıyor. Antivirüs tanımları yükleniyor.
Retapez le firewall logique.
Hepsi aktif. Firewall 014 aşıldı.
Erreur de type 280dans le mur de sécurité 032.
Firewall 032'de hata 280 oluştu. Virüs kapmış alanlar karantinaya alınıyor.
Reconstruction du mur de sécurité externe niveau 1.
Bağlantı noktasını bul. Firewall gönderiliyor.
Isolez le point d'accès, activez le firewall proactif.
Sistem ana kaynak güvenlik duvarı yıkıldı.
Firewall du système traversé.
Güvenlik ayarlarımı düzeltmem gerekiyor galiba.
Je vais devoir reconfigurer mon firewall.
Sistem zayıflıkları mı? Firewall'daki delikler mi?
De vulnérabilité du système?
Selam. Güvenlik duvarında açık port 618, hemen sana katıIıyorum.
O.K., ouvre le port 618 dans leur firewall, et je te rejoins.
Hayır ama milyonlarca yol var. Kağıt öğütücün, güvenlik duvarın ya da şifreli telefonun yoksa resmen şu söze imza atıyorsun :
Non, tout est possible Si vous n'avez pas de shredder, de firewall ou un téléphone à cryptage n'importe qui peut ruiner votre vie.
İstasyon 4'e bir firewall kurmanı istiyorum.
Je veux que tu mettes un firewall sur la station 4.
İstasyon 4'e bir firewall kurmanı istiyorum.
J'ai besoin de toi pour mettre un firewall sur le poste 4.
"Firewall Notu"
"Mémo Firewall".
Firewall... bu bir programdır, güvenli bir ağ.
Firewall... C'est un logiciel de sécurité.
Tamam, daha önce hiç konu başlıklarında "firewall" kelimesinin geçtiğini gördün mü?
Ok, est-ce que tu as déjà vu un mémo avec le mot "firewall" en sujet?
Buraya "firewall" için geldiniz, değil mi?
Vous êtes là pour "firewall", n'est-ce pas?
"Firewall" dan haberim var.
Je suis au courant pour Firewall.
Güvenlik duvarları sağlam.
Firewall en place. Pas de piratage.
Syd, güvenlik duvarını bulduk.
On a isolé le firewall.
Şebekenin güvenlik duvarını kapatmak için Ulrich'i bodruma indirmeliyiz.
Emmenez Ulrich au sous-sol pour désactiver le firewall.
Ama bize zaman kazandıracak bir güvenlik yazılımı hazırlayabilirim.
Mais je peux concevoir un firewall qui nous fera gagner du temps.
- I.Ö.H. hazır. - Güvenlik yazılımı hazır mı?
Ce firewall est prêt?
Dört tane daha var. İlk güvenlik duvarını aştılar.
Premier firewall pénétré.
İkinci güvenlik duvarı aşıldı.
Le second firewall a été percé.
Üçüncü güvenlik duvarı da çöktü!
Le troisième firewall est tombé!
Sahte anahtarı aldılar ve sahte "firewall" lardan geçiyorlar.
Ils ont la fausse clé de cryptage, ils pénètrent par les faux pare-feux.
Firewall, engelleyiciler... ama bunu durdurabilecek bir şeyi yokmuş.
Mais rien contre ça.
Teknikerler firewall'ın delinmediğini söylüyor.
Les techniciens disent que le pare-feu n'a pas été traversé.
Evet. J.T. erişim şifresini verirse bir güvenlik duvarı oluşturabilirim.
euh, si J.T. était assez gentil de m'envoyer, les codes d'acces, je peux le bloquer derrière un firewall.
- Lynn'in koyduğu engeli kaldırmam için, 1. Dereceden giriş kodunuza ihtiyacım var.
Il me faut votre code niveau 1 pour couper le firewall installé par Lynn.
Evet, Brown'un güvenlik duvarını çökerterek, başvuru ofisinin ana bilgisayarına ulaşabilir, ve başvurumun kabul edilmesini sağlayabilirim.
Oui, oui, je pourrais passer... à travers le firewall de Brown et accéder au service des admissions. et changer ma réponse.
Bir güvenlik duvarı işinizi görür.
Vous avez intérêt à avoir un sacrément bon firewall.
Evet. Tamam, güvenlik duvarının içine GPS tarayıcı koydum sadece kötü adamlar frekansı bulursa algılanabilir.
J'ai un traceur GPS qui traverse le firewall, détectable seulement si les méchants trouvent notre fréquence.
Firewall yoluyla erişim kodlarını bana vermeni istiyorum.
J'ai besoin que vous me donniez les codes d'accès pour la porte de sécurité.
Eğitim kanadını koruyan savunma bariyeri oldukça karmaşık bir sanal labirent.
La zone éducative est protégée par un firewall ressemblant à une jungle de barrières complexes.
Dördüncü güvenlik duvarını da aştılar.
Ils ont passé le quatrième firewall.