Flashpoint tradutor Francês
86 parallel translation
Kristen Bell dizisidir.Veronica Mars babasının dedektiflik bürosunda çalışan genç bir dedektiftir.Babası rolünde Enrico Colantoni - Flashpoint dizisinin Gregory Parker'dır )
LE GOSPEL DU SURF
Flashpoint Sezon 01 Bölüm 01
Flashpoint Season 01 Episode 01
Flashpoint Sezon 01 Bölüm 02
Flashpoint Season 01 Episode 02
Sezon 1 Bölüm 8 Çeviri :
Flashpoint Season 01 Episode 08 "Never Kissed a girl"
1.Takım, Acele edin.
Flashpoint Saison 01 Episode 05
Sezon 1 Bölüm 7
Flashpoint saison 1 épisode 7
Ekip Bravo, konumun nedir?
Flashpoint Bravo, combien êtes-vous?
Ekip Charlie, onu yavaşlat.
Flashpoint Charlie, ralentis-le.
FLASHPOINT
Flashpoint, Saison 2 Épisode 7 Clean Hands Trad, synchro : Tofsi Relecture :
FLASHPOINT
Flashpoint Saison 02 Épisode 08 Aisle 13 Synchro : Wolf971 Trad :
FLASHPOINT
Flashpiont, Saison 02 Episode 9 The Perfect Family Scopio Team
FLASHPOINT
Flashpoint, Saison 2 Épisode 11 Perfect Storm Scorpio Team
Flashpoint Sezon : 2 Bölüm : 10
Flashpoint, Saison 02 Épisode 10 Remote Control
FLASHPOINT
Flashpoint, Saison 3 Épisode 4 Custody
FLASHPOINT
Flashpoint Saison 3 Épisode 07 You Think You Know Someone
FLASHPOINT
Flashpoint Saison 3 Épisode 6 The Farm
FLASHPOINT
Flashpoint, Saison 03, Épisode 08 The Good Citizen
FLASHPOINT
Flashpoint, Saison 03, Épisode 02 Never Let You Down
FLASHPOINT
Flashpoint, Saison 3 Épisode 5 Coming To You Live
FLASHPOINT
Flashpoint, Saison 03, Épisode 09 Behind The Blue Line
- Bence "Flashpoint" yılın kitabı.
Je pense que "Flashpoint" a été le meilleur livre d'affaires - De l'année.
Aranızda "Flashpoint" okumayan varsa, hemen okusun.
Ceux d'entre vous qui n'ont pas lu "Flashpoint", le faire immédiatement.
Aklımda şey vardı... Flashpoint.
Je pensais à...
Yemeyecek misin yani?
Flashpoint. Donc tu n'en veux pas?
Neden? Flashpoint.
Flashpoint.
Hızcı olduğuna inandık ama şu Flashpoint kısmını bir daha açıklaman gerek.
On croit en ta rapidité, mais tu vas devoir nous expliquer à nouveau la partie sur le Flashpoint.
Adı Flashpoint'ti ve artık her şey eskisinden farklı.
On a appelé ça Flashpoint, et maintenant les choses sont différentes d'avant mon départ.
Barry Flashpoint'i yaratınca mı...
Que, quand Barry a créé le Flashpoint, elle...
Flashpoint'ten mi bahsediyorsun?
Vous parlez du Flashpoint?
Aklımda şey vardı...
Je pensais à "Flashpoint".
Flashpoint. Adım Edward Clariss.
Mon nom est Edward Clariss.
Anladığım kadarıyla ona "Flashpoint" deniyor.
Ça s'appelle le Flashpoint, apparemment.
Sanırım Flashpoint'te güçleri olan herkese güçlerini geri verecek.
Je pense que tous ceux qui avaient des pouvoirs dans le Flashpoint vont les retrouver.
Hayat değiştirmekten bahsetmişken konuştuk ve Flashpoint'teki hayatlarımızın nasıl olduğunu bilmek istemediğimize karar verdik.
En parlant de changer de vie, on a discuté de ça, Barry, et nous ne voulons pas savoir comment nos vies étaient dans le Flashpoint.
Flashpoint esprisi.
Juste une blague de la chronologie.
Zoom'u alt ettikten ve çoklu evreni kurtardıktan sonra zamanda geriye giderek alternatif zaman çizgisi Flashpoint'i yarattım.
Après avoir vaincu Zoom et sauvé le multiverse, Je suis revenu dans le temps et j'ai créé une chronologie alternative, Flashpoint.
Doctor Alchemy, insanlara Flashpoint'teki güçlerini verebilen pelerinli bir sihirbaz.
Docteur Alchemy est un magicien dans un manteau qui peut en quelque sorte restaurer les pouvoirs que les gens avaient dans le Flashpoint.
- Peki Flashpoint nedir?
Et qu'est-ce que le Flashpoint?
Sence bu şey de Flashpoint zaman çizgisinden mi?
Tu crois que cette chose vient aussi de l'autre réalité?
Zoom'u alt ettikten ve çoklu evreni kurtardıktan sonra zamanda geriye giderek alternatif zaman çizgisi Flashpoint'i yarattım.
Après avoir vaincu Zoom et sauvé le multivers, j'ai remonté le temps et créé une chronologie alternative Flashpoint.
Zoom'u alt ettikten ve çoklu evreni kurtardıktan sonra zamanda geriye giderek alternatif zaman çizgisi Flashpoint'i yarattım.
Après avoir vaincu Zoom et sauvé le multivers, j'ai remonté le temps et créé une chronologie alternative, Flashpoint.
- Flashpoint olayı yüzünden.
C'est à cause du Flashpoint.
- Flashpoint yüzünden olduğunu biliyorum.
Je le sais très bien.
Zoom'u alt ettikten ve çoklu evreni kurtardıktan sonra geçmişe giderek alternatif zaman çizgisi Flashpoint'i yarattım.
Après avoir vaincu Zoom et sauvé le multivers, j'ai remonté le temps et créé une réalité alternative, Flashpoint.
Evet, Flashpoint'te öyleydin.
Dans Flashpoint, oui.
- Flashpoint'teki hayatlarınızı öğrenmek istemiyordunuz.
Vous ne vouliez pas connaître vos vies durant Flashpoint.
Çeviren : kidman
Prochain épisode : Partie VI : "FLASHPOINT"
Sezon 1 Bölüm 9
Flashpoint saison 1 épisode 9 :
FLASHPOINT
Flashpoint, Saison 2 Épisode 12 Last Dance Scorpio Team
FLASHPOINT
Flashpoint, Saison 03, Épisode 03 Just a Man Scorpio Team
FLASHPOINT
Scorpio Team