Forever tradutor Francês
304 parallel translation
- Sonsuzdan Sonrası'nı biliyor musunuz?
- Vous connaissez Day After Forever?
"Stars and Stripes Forever" mı?
J'entonne l'hymne national?
# Could my tears forever flow
Puissent mes larmes couler á jamais
# His kingdom is forever
Son royaume est éternel
- Cherry Forever.
- Hymen Forever.
- Cherry Forever mı?
- Hymen Forever?
Bu Bayan Cherry Forever.
Voici MIle Hymen Forever.
John Philip Sousa'dan, "Stars and Stripes", 20. yüzyıldan bir besteci.
C'est Stars and Stripes Forever écrite par John Philip Sousa, compositeur américain du 20ème siècle.
Tanrıça bu evliliği sonsuza dek korur.
And the vow is forever.
"Sonsuza Dek Yıldızlar ve Şeritleri" ( Amerika'nın resmi marşı ) çalacaklar.
Ils vont jouer "Stars and Stripes Forever".
İkisi de Ölümsüz Elmaslar'dan çok daha iyidir.
Et ils sont tous les deux meilleurs que Diamonds Are Forever.
Neden hoşlanırsın Mark, "The Stars and Stripes Forever" mı...
Qu'est-ce que vous aimez, "Les grandes marches militaires"
Çıkıntılık yapmam istemem ama sizce "Sonsuz Yıldızlar ve Kuşakları" ı çalarak kazanabilir miyiz?
Pardon d'être rabat-joie, mais on peut gagner avec "Stars and Stripes Forever"?
"Sonsuz Yıldızlar ve Kuşaklar" mı?
"Stars and Stripes Forever"?
Hayır, "Ateşli İbne!" değil.
Non, "Gay Forever."
"Sonsuz İbnelik". Ben kazandım.
"Gay Forever." Je l'ai trouvé.
"Sonsuz seks".
C'est "Sexy Forever".
Sonsuz seks, ha?
Sexy Forever? Hein!
She took forever this time.
Elle a mis une plombe, cette fois.
Taşıyamadım bile That nothing changes with death, just right now, forever
Je ne pouvais pas supporter l'idée... qu'après la mort, rien ne changerait, et que je serais seule pour l'éternité.
Forever... death was... eternaI IoneIiness...
La mort... est un isolement... éternel.
"I'm Forever Blowing Bubbles"!
Il chante : "Vive les vestiaires".
# # And I ran forever # #
{ C : $ 00FFFF } And I ran forever
Bayan Simone bugün yeni filmi "Eternity Forever" için çalışmaya başlayacak. 9 yıl önce hikayeyi yazdığımdan beri bu projenin kalbimde özel bir yeri vardır.
Melle Simone commence aujourd'hui la production de son nouveau film- - "Eternité pour Toujours." C'est un projet qui me tenait à cœur depuis l'époque où je l'ai écrit, il y a neuf ans.
Dinle, "Eternity Forever" ı okumadım ama fantastik bir hikaye.
Tu ne peux- - Ecoute, je n'ai pas lu " "Eternité pour Toujours," mais c'est fantastique.
Sence o "Eternity Forever" için doğru kişi mi?
Penses-tu qu'il serait bien dans "Eternité pour Toujours"?
Viktor, sadece "Eternity Forever" ı konuşmamız gerekiyor.
Viktor, il faut qu'on discute de "Eternité pour Toujours".
Ben sadece "Eternity Forever" için böyle harika bir oyuncu kadrosunun oluşturulmasına ne kadar sevindiğimi bilmenizi istedim.
Je veux simplement dire que je suis enchanté d'avoir une distribution aussi formidable réunie ici pour "Eternity pour Toujours".
"Eternity Forever" ın sıralama numaraları geldi.
On a les prévisions d'entrées de "Eternité pour toujours". Elles sont au trente-sixième dessous.
"Eternity Forever" benim en iyi çalışmam.
"Eternité pour toujours" est mon travail le plus achevé.
"Eternity Forever" ın yönetmeniyle çalışmaya bayıldım.
J'ai adoré travailler avec le réalisateur de "Eternité pour Toujours". C'est un génie.
... ve "Eternity Forever" için Simone.
... et Simone pour "Eternité pour toujours".
Bu "Eternity Forever" da kullandığı araba. Biliyorum.
C'est la voiture qu'elle conduisait dans "Eternité pour Toujours".
Sonsuza kadar Callas, ne başlık ama!
Callas Forever.
Sonsuza kadar Callas...
- Vous détournez... Callas Forever!
'Forever 21'hemen aşağıdaki sokakta.
Fleur Bleue, c'est en bas de la rue.
- Sonsuza kadar mı?
- Forever?
Sonsuza kadar.
Forever.
( Best Friends Forever? ) Doğru.
Exactement.
Her şey sana bağlı Kimse sonsuza dek yaşamaz
It s all up to you No one lives forever
Ama gerçek bir şarkıda geçiyor, "Kimse Sonsuza Dek Yaşamaz." *
Mais dans ce monde, comme le dit la chanson... "No one lives forever."
Her şey sana bağlı, kimse sonsuza dek yaşamaz...
It s all up to you No one lives forever
Sandığı seninle koruyacağım sonsuza dek.
Et je garderai la poitrine avec vous forever.
JeanPhoenix369 08x22 :
FOREVER CHARMED
İki tam bir de çocuk için "Forever Lulu" ya bilet.
Deux adultes et un enfant pour "Forever Lulu" à 13 h 30.
Bak! Paskalya'n Kutlu Olsun, Yıldırım.
" Now and forever you, my love
"The City On The Edge of Forever" bir klasiktir.
C'était super. Ca m'a vraiment plu.
"City On The Edge Of Forever" ve "Doomsday Machine" i çok sevdim.
" Il va falloir économiser.
# Will last forever #
Tes lunettes.
d Sonsuza kadar süreceğine söz veremem d Ama bebeğim deneyeceğim d Bu gece d Aşık olmaya hazırım
"l'm ready to hold my heart open wide" "I can t promise forever" "But, baby, l'll try"
Bence insanlar "Eternity Forever" ı çok sevecek.
Je crois que les gens vont adorer "Eternité pour toujours".