English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ F ] / Fortuna

Fortuna tradutor Francês

47 parallel translation
Bunlar yönetmen için Bay Fortuna.
Ça, c'est pour l'imprimeur.
- Başbakan Fortuna ziyaret ediyor.
- Le Presidente Fortuna lui rend visite.
İçeri girdiğinde bizim için Fortuna'yı öldürmeye ne dersin?
Vous pouvez y aller. Et si vous tuiez Fortuna pour nous?
Ve güzide Başbakan'ımız Gustavo Fortuna.
Et notre éminent Presidente, Gustavo Fortuna.
Fortuna'ya ölüm!
Mort à Fortuna!
Bayanlar ve baylar, vatandaşlarım ülkemizin Başbakan'ı Sinyor Gustavo Alfredo Fortuna'yı sunmaktan onur duyuyorum.
Mesdames et messieurs, mes chers compatriotes, j'ai l'honneur de vous présenter le señor Gustavo Alfredo Fortuna, le président de notre pays.
Fortuna Ana'ya ve onun ev yapımı kötü büyülerine dünyada gülmeyecek cadı yoktur.
Il n'y a pas une sorcière au monde qui ne se soit moquée de la Mere Fortuna et de son musée des horreurs factice.
- Fortuna Ana böyle düşünmüyor.
La mère Fortuna ne le croit pas.
Ayrıca Fortuna Ana Kral Haggard diye birinden söz etti.
Et la mère Fortuna a mentioné un certain Roi Haggard.
Fortuna Ana buralara birkaç mil dahi yaklaşmazdı.
La mère Fortuna ne s'approchait jamais à moins d'une dizaine de kilomètres d'ici.
- Çılgın At'a, buona fortuna. ( İyi şanslar. )
Pour le Crazy Horse, buona fortuna!
Fortuna Major.
Fortuna Major!
- Fortuna Major.
Fortuna Major!
Sadece sesimle.
Rien que ma voix! Fortuna Major!
Neyse, sana iyi şanslar dilemek ve sana sitemlerimi yollamak istedim.
Je voulais te souhaiter une buona fortuna, et te faire part de mes regrets.
Bayanlar baylar, merdivenden kayanlar ve şimdi Peru'nun karanlıklarından Raymondo ve Fortuna!
Et maintenant, mesdames et messieurs, jeunes gens, en provenance du fin fond du Pérou, Raymondo et Fortuna!
"Audentes fortuna iuvat"
Audentes fortuna iuvat.
Neden Fortuna dergisinden Ron Henkoff kapak hikâyesi yaptı?
Pourquoi Ron Henkoff, pour Fortune, en a fait la une du magazine?
Benden ne istiyorsun? Git Hâkim Fortuna'ya sor.
Poser juge Fortuna.
"İşbu beyanla ben Hâkim Raimundo Fortuna Lacalle akli dengemi tamamen yitirdiğimi ve görevimi layıkıyla yapamadığımı beyan ederim."
"Avec cette déclaration, I, Raimundo Fortuna Lacalle du juge pénal, présentes me déclarer complètement fou et incapable d'accomplir mes fonctions"
Medeni Hukuk'un 141, 142 ve 143. maddeleri uyarınca karar şu yöndedir, bu kısım büyük harfle Raimundo Fortuna Lacalle akli açından dengesizdir. Hukuk diliyle konuşacak olursak kronik hezeyandan mustariptir. Bu yüzden memuriyetteki görevini gereğince ifa edememektedir. "
"Conformément aux articles 141, 142 et 143 du Code civil, ma décision - en majuscules - est que Raimundo Fortuna Lacalle est un malade mental, juridiquement parlant, aliéné, souffre de maladies chroniques délire et est donc incapable d'exercer ses fonctions de un fonctionnaire"
Hâkim Fortuna sizi görmek istiyor.
juge Fortuna veut vous voir.
Fortuna'yla konuştum.
J'ai parlé à Fortuna.
Fortuna her an gelebilir. Lütfen onu bekle, tamam mı?
Fortuna devrait être là d'une minute S'il vous plaît, attendez pour lui.
Hâkim Fortuna'nın emriyle tutuklandı. Onu benden intikam alması için serbest bıraktığınızı bilmiyor muyum?
Il a été arrêté en vertu de la compétence de juge Fortuna... faire vous pensez que je ne sais pas vous laissez lui faire revenir à moi?
Tempio della Fortuna, Tempio della Ninfa.
Tempio della Fortuna, Tempio della Ninfa.
- "Fortuna." Lanetli yakut.
- Le Fortuna.
Yakutun adı Tortuna ". Romalı kader tanrıçası.
Le Fortuna tient son nom de la déesse romaine du destin.
Sal ve Nancy Fortuna'yı bulmalısın. Doğu Haven Metal İşleri.
Trouve Sal et Nancy Fortuna d'East Haven Metalworks.
Fortunalar çok ucuz iş yapıyordu. Anlıyor musun?
Les Fortuna réduisaient les coûts.
Bu işlerden komisyon aldığına eminim.
Les Fortuna devaient lui verser une commission.
Siz Fortunalar olmalısınız.
Vous devez être les Fortuna.
Beni kaybetmeye zorluyor. Viski anlaşmamızı son anda yapıyor. Sonra da iyi şans diliyor sanki beni hayata geri döndürmüş gibi.
Il me met en difficulté, accepte de me vendre du whisky, puis me souhaite buon fortuna pour l'avenir?
Saat 15'te, Fortuna'daki İkizşahin Moteli'ndeler.
À 15 h, à l'hotel Twin Eagles à Fortuna.
Buona fortuna, ragazzi
Bonne chance, les garçons.
İyi şanslar.
- Bona fortuna ( Bonne chance )
Bayan Fortuna dün gece sizinle miydi?
Et Dame Fortune t'a-t-elle rejoint hier soir?
Fortuna'ya bahis ediyorum.
Je parie sur Fortuna.
Esrin Fortuna.
Esrin Fortuna.
Sana büyünün iyi insanları karanlığa sürüklediğini söylemiştim ama Fortuna'nın tek yaptığı şey bana nasıl biri olduğumu göstermekti.
Je t'ai dit que j'ai vu la magie changer de bonnes personnes en mauvaises, mais tout ce que Fortuna a fait a été de me montrer qui je suis.
Esrin Fortuna bana noktalardan birinin Star City'de olduğunu söyledi.
Esrin Fortuna m'a dit qu'une de ces chambres existe à Star City.
Bu, kaderin oyun oynamasına izin vermek demektir.
Ça laisse la possibilité à Fortuna d'intervenir.
Hayır, hayır, hayır. Fortuna Resort için belgeleri... imzalamadan önceki geceydi. Eminim.
Non, c'était la veille de la signature des contrats.
Şimşek izlerine varıncaya kadar Fortuna yakutuna benziyor.
Il est identique au rubis Fortuna et il porte l'éclair.
Sal ve Nancy Fortuna.
Sal et Nancy Fortuna.
Fortuna'ya gidip ameleleri almamızı istedi.
Il veut qu'on aille à Fortuna
FC Cologne ve Fortun Cologne.
1. FC Colonia et Fortuna Colonia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]