Freestyle tradutor Francês
43 parallel translation
- Biraz doğaçlama yapsana, ahbap.
Fais-nous un peu de freestyle.
Mola odasında serbest stil takılırız, katılmak isterseniz gösteririz.
On freestyle dans l'audi, si ça vous branche.
Hadi senin için birkaç satır döktüreyim.
Tiens, je te fais du freestyle.
- Tony, bekle. Tony.
On passe au freestyle féminin,
Serbest tarzda şampiyon sörfçü tarzıyla bağımsız yarışmacı Stacy Peralta.
Premier en freestyle, Stacy Peralta, skater indépendant au style dé surfeur,
Troy, Freestyle Kulübü'nde gençlik partisi var.
Troy, iI y a une fête pour Ies enfants au club freestyle.
Serbest stili neden denemiyoruz?
Pourquoi ne pas essayer... en freestyle.
Muhtemelen havadan sudan konuşuruz.
Je vais y aller en freestyle.
Serbest stil yapmalı!
Il est supposé faire du freestyle.
Serbest stil!
Freestyle!
- Geri döndür DJ Bazen büyük sanatçıların sizin parçanızı alıp freestyle yaptıkları olur bir şekilde CD'lerine koyarlar ve bundan haberiniz bile olmaz.
Quelques fois des grands artistes qui reprennent tes choses et les distribuent sur leurs CDs et t'es même pas au courant
Serbest stilde dans ediyorum.
Je sais faire du freestyle.
Ama o hayatımda gördüğüm en iyi serbest stil dansçılardan biri.
Ils ignorent que c'est un des meilleurs danseurs de freestyle que je connaisse.
Doğaçlama yaparım.
Je fais de l'impro, du freestyle.
Kimse bu partiyi bir freestyle yapmadan terkedemez.
Personne ne quitte cette baston sans avoir fait un freestyle.
Şimdi rapini döktür bakalım.
Faites-moi un rap freestyle.
Buna cevap vermene gerek yok.
- qui vous aurait énervé? { \ Là, freestyle total, je comprends pas... }
Serbest bir şekilde yiyeceğiz!
On mange façon freestyle!
Burada serbest stil dans yapmıyoruz.
Pas du freestyle.
Bugün serbest stil motokros kariyerin başlıyor.
Ta carrière en motocross freestyle commence.
Biz konuşurken freestyle dans falan edebilir misin?
Tu peux faire une danse freestyle ou quelque chose pendant qu'on parle?
Cidden, doğaçlamayı kes ve yalanları da bana bırak.
Sérieusement, arrête de la jouer freestyle et laisse moi les mensonges.
Biraz önce serbest stil rep mi yaptım?
Je viens de faire du freestyle?
- Doğaçlama yapacağım.
Merci. je faire un freestyle de ça.
Biraz freestyle yaptım.
C'était une petite impro.
Bugün serbest cuma.
C'est le Freestyle du vendredi.
Doğal olarak, serbest tarz rap müsabakası olacak, dolayısıyla yılın partisine getirin ve bize katılın.
Bien sûr, il y aura une battle freestyle rap, donc amenez-vous à la fête de l'année.
Bir şeyler sallayamadın mı?
Tu ne pouvait pas simplement faire quelque chose en freestyle?
Bir plan var mı yoksa biz freestyle?
Y a-t-il un plan ou on part en freestyle?
Serbest takılmaya karar verirsem bu sayede kalabalığın önünde kıçımın üstüne düşmem.
Si je décide de faire du freestyle, Je ne tomberais pas sur mes fesses devant la foule.
Anlaşılan freestyle trambolin yarışması varmış. Ödülü de 360 TL.
Il y a une compétition de trampoline freestyle, le premier prix est de 100 £.
Serbest stil.
Freestyle!
- Pekala, şimdi serbest dans edeceğiz.
Hé, on va se lancer dans le freestyle.
Kim serbest dans etmeyi biliyor?
- Qui sait faire du freestyle? - Moi!
Dört tane freestyle rap videom var.
J'ai quatre vidéos de style libre.
RACHEL : Freestyle yapmak istiyor musun?
Je fais une impro?
Rik bizim süper ucubemz
Rik est notre freestyle Super Freak.
Bazen doğaçlama yapmak gerekir.
Parfois, faut y aller freestyle.
Serbest Oyunbozanlıkta altın madalya Walter O'Brien'e gidiyor.
Prendre l'or en Freestyle Buzzkill, Walter O'Brien.
Biraz serbest stil takıl.
Freestyle.
Kuzenim serbest stilde sana karşı yarışmıştı.
Tu sais, mon cousin a concouru contre toi en freestyle.
Hobi olarak mı?
En freestyle?
Sürün, sürün. Ve tekme. Evet!
et serpent, serpent et coup du ventilateur et yeah et poney poney poney poney et freestyle freestyle freestyle, Ok