English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ F ] / Frenchman

Frenchman tradutor Francês

20 parallel translation
Frenchman's Ford'da beni atınla yakaladılar.
Lui et ses 10 gars m'ont vu avec ton cheval.
Frenchman Paul Valloton tarafından hızlı etki eden siyah - beyazın önderliği kullanıldı.
L'impact immédiat de l'utilisation du noir et du blanc par le Français Paul Vallotton.
Bu müzik kutusu... Frenchman tarafından yaratılmış, Lemarchand tarafından da adı konmuştur.
Cette sphère musicale crée par un français nommé Lemarchand
Frenchman Hava Sahası. Eski bir iniş alanıdır.
Aérodrome de Frenchman.
Buradan Frenchman Hava Sahası'na mı gidiyorlar?
Et ils vont à l'aérodrome?
- Nam-ı diğer, "ilk sınıfları paralama."
Aussi connu sous le nom de Le "Frenchman de la moisson"
Ne yapıcaksın, galoşlarını giyip biraz meyve mi yiyeceksin, Frenchman gibi?
Qu'est-ce que tu vas faire, mettre tes galoches et manger des fruits, comme un Français?
- Kuşlar bana... "Frenchman" diyor.
Quelqu'un comme... Le Français.
- Frenchman'a sevgilerimi iletirsin.
Et bien, n'oublie pas de saluer le Français de ma part.
Frenchman'ın tuhaf biri olduğunu düşündüğünü biliyorum.
Je sais que tu penses que le Français est excentrique.
Frenchman ile konuşmalıyım.
Ah, je voudrais parler avec le Français.
Frenchman'nın defterinde bir şey bulabildin mi?
Tu as trouvé quelque chose sur la piste du Français?
- Frenchman'dan, Abe'in arkadaşı nadir bulunan silahlar konusunda uzmanlaşmış.
- Le français, un associé de Abe qui est spécialisé dans les armes rares.
Eğer şanslıysak, çalıntı defteri rapor etmeden önce Frenchman denen adam için bir mahkeme celbi çıkarmaya ikna edebilirim.
Si nous sommes chanceux, je pourrais lui faire délivrer une assignation pour ce français avant qu'il se rende compte que le registre a été volé.
Frenchman bir "Kadın" Kadın...
"Elle". Le français est...
Abe ben Jo. Yargıçtan mahkeme celbi almayı başardım Frenchman'nin adresi gerek.
J'ai réussi à avoir un juge me délivrer une citation à comparaître, mais j'ai besoin de l'adresse du Français.
Kim mesela? Frenchman'nı hastanede ziyarete gideceğim.
Je dois aller voir le Français à l'hôpital.
Frenchman...
Le Français... heu, le Français...
Frenchman...
Ça ne me rappelle rien.
O Frenchman.
Ce Français.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]