Gamble tradutor Francês
159 parallel translation
- Daisy Gamble.
- Daisy Gamble.
Daisy Gamble'ı mı kastediyorsunuz?
Vous parlez de Daisy Gamble?
- Bayan Gamble?
- MIle Gamble?
- Bayan Gamble...
- MIle Gamble...
Kaç yaşındasınız Bayan Gamble?
Quel âge avez-vous?
Bayan Gamble, size bugün yardım edeceğim.
Je vais essayer de vous aider aujourd'hui.
Bayan Gamble, mümkünse şunu hayal etmenizi istiyorum...
MIle Gamble, je voudrais que vous imaginiez voir...
- Beni duyuyor musunuz Bn.
Vous m'entendez, MIle Gamble?
- Anlıyor musunuz Bayan Gamble?
- Vous comprenez?
Bayan Gamble, bu sabah kaybettiğim bir adresi bulmama yardım etme inceliğini gösterdiniz.
Ce matin, vous m'avez aidé à retrouver une adresse perdue.
Bayan Gamble, 5 yaşınızdan küçük olduğunuz bir zamana gidip nasıl 24 yaşında olduğunuzu söylersiniz?
Comment pouvez-vous revenir à une période avant vos 5 ans et dire que vous avez 24 ans?
- Ben Daisy Gamble'ım.
- Je suis Daisy Gamble.
Şimdi Bayan Gamble, dün geçmiş bir hayatı hatırladığınızı ve adınızın Melinda Waine Moorepark Tentrees olduğunu iddia ettiniz.
MIle Gamble, hier, vous vous êtes souvenue d'une vie antérieure lorsque vous vous appeliez Melinda Waine Moorepark Tentrees.
Daisy Gamble, zihninin odacıklarından birinde bunların anahtarı gizli. Ben de onu bulmaya niyetliyim.
Daisy Gamble, quelque part dans votre esprit se trouve la clef de tout cela et je compte bien la trouver.
- Daisy Gamble geldi, doktor.
Daisy Gamble est ici.
Bayan Gamble, size Dr. Fuller'ı tanıştırayım.
MIle Gamble, je vous présente le Dr Fuller.
Memnun oldum Bayan Gamble.
Enchanté, MIle Gamble.
Bayan Gamble çiçekleri daha hızlı büyütebildiğini söylüyor.
MIle Gamble arrive à faire pousser les plantes.
Neye göre hızlı, Bayan Gamble?
Comment cela, MIle Gamble?
Hiç çiçeklerinizle konuşuyor musunuz Bayan Gamble?
Parlez-vous à vos fleurs, mademoiselle?
Hoşça kalın Bayan Gamble.
Au revoir, MIle Gamble.
O saatte uyuyordum Bayan Gamble. Neden?
Je dormais, pourquoi?
Bayan Gamble.
MIle Gamble.
Çok iyi Bayan Gamble.
Parfait, MIle Gamble.
Ben Daisy Gamble'ım.
Je suis Daisy Gamble.
Daisy Gamble, zihninin odacıklarından birinde bunların anahtarı gizli. Ben de onu bulmaya niyetliyim. Sıkıcı küçük hayatının her anını senden zorla almam gerekse...
Daisy Gamble, quelque part dans votre esprit se trouve la clef de tout cela et je compte bien la trouver, même si je dois vous faire raconter toute votre vie...
Sekiz gündür arıyorum ve sekiz gündür Bayan Gamble dışarıda deniyor.
Ça fait 8 jours que j'appelle et on me dit toujours que mlle Gamble est sortie.
Orada bir yerdesin Daisy Gamble. Ve beni duyuyorsun.
Vous êtes quelque part, Daisy Gamble et vous m'entendez.
Lanet olsun Daisy Gamble, neredesin?
Daisy Gamble, où êtes-vous?
Melinda hakkında bildiğin azıcık bilgi Daisy Gamble hakkında bildiğinin yanında devasa kalır.
Le peu que vous savez sur Melinda est énorme par rapport à ce que vous savez sur Daisy Gamble.
Albay Gamble, ama ciddi yaralanmamış efendim.
Mais ce n'est pas trop grave.
Gamble'ın adamlarını yakalayıp en kısa sürede orada olacağız.
Les hommes de Gamble vont se mettre en selle. On le rejoint.
Özgür Hayvanlar. 1982'de F. Gamble'in kızı, Chelsea tarafından kuruldu.
Le Front de Libération des Animaux. De Chelsea Gamble, la fille de l'industriel?
Karantina altındasınız, bay Gamble.
Vous êtes en quarantaine, M. Gamble.
Sampas, Gamble ve Ross üzerinde kan analizleri yapmamız gerekiyor.
Il faut analyser le sang de Sampas, Gamble et Ross.
Dennis Gamble, bizimle gelmeni istiyoruz.
Dennis Gamble, veuillez nous suivre.
Dolayısıyla ya Gamble ya da Ross.
C`est donc soit Gamble, soit Ross.
Yo, Gamble. Patrick Ross'un yerini biliyor musun?
Gamble, vous savez où est Patrick?
Sayın Gamble,..
M. Gamble?
Procter ve Gamble'ın eski başkanı!
L'ancien président de Procter and Gamble?
- Merdivende bekliyoruz. - Kes sesini. Gamble, Street.
On attend en haut de l'escalier.
Neredesiniz? Neden cevap vermiyorsunuz?
Gamble, Street, où êtes-vous?
Yardım edin. Yardım edin. Gamble!
Aidez-moi...
Street!
Gamble!
Bak Jim Gamble'ın ekiptekilere kötü örnek olduğunu biliyoruz.
On sait que Gamble a une influence néfaste sur l'équipe.
Gamble iyi bir polis.
C'est un bon flic.
Gamble'ın başına buyruk davrandığını..... emirlere karşı gelince ona uymak zorunda kaldığını söyle yarın sabah Özel Tim'e dönmeni sağlayayım.
Dis qu'après son acte irresponsable... tu n'avais pas d'autre choix que désobéir avec lui. Et tu es réincorporé demain matin.
- Gamble.
- Gamble.
Gamble aşağıda efendim.
Gamble est touché.
Eski ortağın ne yapıyor?
Comment va ton ex-équipier, Gamble?
Gamble da sana inanıyor muydu?
Il te faisait confiance?