Gaucho tradutor Francês
68 parallel translation
Uruguaylı yaşlı bir Gaucho'nun hikayesi.
L'histoire m'a été racontée par un vieux gaucho de l'Uruguay. Ecoute bien.
Krallar gibi yaşayacaktık. Dünyanın en zengin Gaucho'su olacaktım. Parmaklarım elmas yüzüklerle dolu olacaktı.
On vivrait comme des rois, nous deux, et je serais le plus riche gaucho, et je porterais des grosses bagues en diamants.
Gaucho'lar mutluydu.
Les gauchos étaient heureux et gais.
Bizim piste doğru ilerlediğimizi gördüklerinde Gaucho'lar gülüştüler.
Les gauchos ont bien rigolé en nous voyant sur la ligne de départ.
Gaucho'lar ve atları dört nala koşmaya hazırdılar.
Les gauchos et leurs chevaux étaient prêts au départ.
Gaucho için gitmedi mi?
Alors? Il a dit oui pour Gaucho?
Wendy kız için Chapman kameramanım...
Gaucho a le rôle. Chapman fera la lumière.
- Victor Ribera'yı mı diyorsun?
Victor Ribera? Gaucho?
Gaucho mu? - Ne oldu yani, onunla sadece iki kere dans ettim
Je ne lui ai accordé que deux danses.
- Gaucho'yu çağır bana
Trouvez-moi Gaucho.
- Yanlışın var
Tu n'as pas tort. Gaucho?
- Selam, Gaucho? - Bir dakika
Attends un instant.
+ + + + - Meşgul et onu, Gaucho, işimize karışmasın.
Occupe-la, histoire qu'on ne l'ait pas dans les pattes.
- Gaucho'yla mı evliydi?
- Il y avait un mariage en vue? - Un divorce?
- Gaucho Bartlowların bir arkadaşıydı Onunla göle uçuyorlardı...
Je vous ai dit, Gaucho était un ami des Bartlow. Il allait voir le professeur.
- Gaucho rol almalıydı O Sebastian olurdu
Gaucho aurait fait des étincelles.
- Yalvardım ona, "Uçağı alma, Gaucho." Fakat dinlemedi.O...
Je lui avais dit : "Ne prends pas l'avion!" Mais non, penses-tu!
- Jim Rosemary'i ben öldürmedim Gaucho'da onu öldürmedi
Je ne suis pas responsable de la mort de Rosemary. Gaucho, non plus.
Oradaydık, karo kızı ve ben de Bilemiyorum... "Gaucho / kovboy" Marx gibiydim.
La reine de carreau et moi, habillé en, je ne sais pas... en Gaucho Marx.
Gaucho Marx. ( Groucho Marx-komedyen )
Gaucho Marx?
Yetimlerin bir yuvası, okulu, kilisesi ve hakları olması gerek.
Le Gaucho doit avoir maison, école, église et droits.
15 dakika içinde, Büyük Kırmızı Otel'den içeri girip etrafa ateş açmaya başlayacaklar.
Dans 15 minutes, Gaucho et Big Red entrent dans I, hôtel et mitraillent tout. - Dix.
Lefty ve diğerinin adı neydi, onu unuttum otel lobisinden ateş edecekler.
Gaucho et Machin mitraillent le hall de I, hôtel, et celui qui a la voix aiguë est posté sur le toit,
Onu kendine saklamak istiyorsun, Harvey, İgor... ve o Güney Amerikalıyla beraber. Bana yalan söyledi.
Avec Harvey, Igor et votre gaucho!
Kendinden geçmiş bir kovboy, odanın bir köşesinden ayağının dibine isabet eden çıplak bir hançer fırlattı.
Depuis un coin de la pièce, le vieux gaucho lui jeta un poignard dénudé qui atterrit à ses pieds,
Sulu gözlü bir liberal gibisin, Paul.
Tu es vraiment un gaucho de première.
Harika atışları vardı.
Le Bazooka-gaucho.
Küçük Solcuk derdik.
Le Bazooka-gaucho.
- Solcu mu?
- Le Bazooka-gaucho?
Bu yüzden ona solcu derdik.
C'est pour ça qu'on l'appelait gaucho.
Evet, Whitey Ford solcuydu.
En tout cas, Whitey Ford était le Bazooka-gaucho.
- Bana solcuyu anlat.
- Parlez-moi de Bazooka-gaucho.
Çünkü yanık tenli ve dayanıklı Güney Amerika kovboyu...
Parce qu'un gaucho buriné et robuste...
Ya da sağ eliyle yazanlara Solak denmesi gibi bir şey. - Ufaklık bitirdin mi?
Comme on surnomme les roux Blondie ou les droitiers Gaucho.
Ne oldu? Gaucho'yu istemedi mi? Onu mu?
Ici, Barry Sullivan apprend de son partenaire ce qu'est devenu leur projet rêvé.
Gaucho da olacak.
Un budget d'un million!
Von Ellstein mi yönetecek?
Gaucho, Wendy pour la fille.
Senin gibi zeki, idealist, hümanist bir solcu, kötü adamlara para mı yediriyor?
Un idéaliste et un humaniste gaucho comme toi qui recommande de tuer les méchants?
Ricky Martin'i dar pantolonla düşün.
Ricky Martin en gaucho. Ricky Martin en gaucho.
- Gaucho?
- Gaucho?
- Niçin Gaucho'yu almayalım?
Et Gaucho? Non?
- Gaucho?
A Gaucho?
Gaucho'yu tanıyorsam...
Tel que je le connais...
- Gaucho, meşgulüm - Bir gezintiye çıkmak ne kadar zaman alabilir ki?
- Gaucho, je n'ai pas le temps.
- Gaucho, meşgulüm
- Un petit tour, vite fait.
- Her zaman meşgulsün!
Gaucho, je n'ai pas le temps.
- Oldukça iyi, Gaucho'dan daha fazlasını istiyorum
Si, mais je veux que Gaucho en fasse plus.
- Gaucho'nun bir arkadaşı
Ils étaient proches?
- Onu en son ne zaman gördü?
Gaucho était un ami des Bartlow.
Gaucho Marx.
Gaucho Marx.
O...
Il marche pour Gaucho?