Gee tradutor Francês
210 parallel translation
Gee, seni gördüğüme sevindim.
Quel plaisir de vous voir.
Gee, seni gördüğüme sevindim. Klübü aradım. Nasılsın?
Content de vous voir, j'ai appelé le club, comment ça va?
Gee, bilmiyorum.
Je ne sais pas.
Bayanlar νe baylar, huzurlarιnιzda... Watts Festiνali'yle ilgili bu sabahki teleνizyοn prοgramιnda... mükemmel bir sunuculuk yapan... Bayan Gee Whiz.
Mesdames, messieurs, j'aimerais vous présenter la dame qui a si bien présenté l'émission télévisée de ce matin sur le Festival de Watts, mademoiselle Gee Whiz, Allez, voici mademoiselle Carla Thomas,
" Gee, F.D.R, yardımıma ihtiyacı var.
" FDR a besoin de mon aide. Je pourrais l'aider.
Aw, gee.
- Merci!
Herşeyden önce, zannediyorum hepiniz birşeyleri bilmeli. Bakın... gee, bilmiyorum, 15000 yaptığımızı biliyorum... biliyorsunuz... 13000 araba yaparsak, 15000'e çok yakınız demektir, değil mi?
D'abord, il faut que vous sachiez une chose... je me suis dit, je sais pas, 15000, c'est... fallait faire 15000...
"Hike" git demek "gee" sağa dön.
"Hike", c'est pour "partez". "Gee", c'est "à droite".
- Hafızan iyimiş. Gee.
- Bonne mémoire.
Haw mı?
" Gee.
Gee!
Gee!
- Bu Gee Kee.
Oh, c'est un Gee Kee.
- O olduğuna yemin edebilirdim, kızlar...
- Gee, j'aurais juré, les filles.
Vay canına, Mike.
Gee, Mike.
Gee.
Mince...
- Gee, Bilmiyorum. Genellikle 200 kişinin önünde konuşurken gayet rahat olurum ama.
- De devoir parler à 200 personnes.
Onun dostu, Gerald "GeeMoney" Wells?
Son bras droit, Gee Money?
Gee Money, sakindi.
Gee Money, il est cool.
Gee Money, gel yanıma, gel yanıma, gel, gel.
Gee Money! Viens!
Gee Money'e seni methettiğimi, biliyorsun.
J'ai dit à Gee Money que tu bosses bien.
Haklı mıyım, Gee?
Pas vrai, Gee Money?
Bence Gee Money muhakkak bir şey biliyor.
A mon avis, Gee Money sait quelque chose.
Gee Money bir şey biliyor.
Oui, il sait, lui.
N'oldu, Gee?
Alors, Gee?
Gee Money'nin birleştirdiklerini hiç kimse ayırmasın.
Ceux que Gee Money unit... rien ne les sépare.
İkinci tercih : Bize Gee Money ve büyük ödül için de Nino'yu bulursun.
Porte numéro 2, tu coinces Gee Money, tu as Nino Brown en bonus.
Gee'yi görmeye geldim.
Je viens voir Gee Money.
Nasılsın, Gee Money, adamım?
Ca va, Gee Money, mon frère?
Gee Money bilmeliydi.
Gee Money aurait dû le voir venir.
Gee Money, benden avanta istedi.
Gee Money m'a demandé une ristourne.
Ayrıca, Nino'nun Gee'ye güvenmemesi gerekiyor.
Et je me suis démerdé : Nino se méfie de Gee Money.
Evet, aldın. Evet, aldın, Gee.
Oh si!
Bu kadar parayı nereden bulacağız GB'yi hiç pahasına satmamız gerekecek.
Et on vous rembourse comment? Le Gee Bee est une épave!
GB'yle bu şeyin etrafında daireler çizebilirsin.
Ton Gee Bee pourrait dessiner des cercles autour de ce monstre.
Piste çarptığında bir uçurtma gibi büküldü.
Le Gee Bee est en miettes.
Gee, şu monta bak.
Mate cette veste.
Bobby Gee.
Bobby Gee.
Hey, Gee!
Hé, boss.
Gazete oku biraz. Gee herkesin cinayetten yırtmasına izin veriyor.
Gee laisse tout le monde s'en tirer avec leur meurtre.
- Selam, Gee.
- Bonjour boss.
Gee, tutup birkaç adamla intihar aydınlatmak bildiğin vakit kaybı.
Boss, une bande de policiers qui tournent en rond pour résoudre un suicide me fait perdre mon temps.
Bunu Gee'ye teslim edersen olay resmileşir.
Tu transmets ça au boss, ça devient officiel.
Gee bunu şaka olarak görmeyecektir.
Le boss ne va même pas comprendre la blague.
- Gee, birbirinizi çok iyi tanıyorsunuz.
Vous vous connaissez si bien.
Gee, teşekkürler.
Merci beaucoup.
Gee, kötü hissediyorum.
Je suis gêné.
Besh... opar gee urchun tomaH te... te... te-doQ maugh-shta.
Besh... opar gee urchun omah te... te... Te-doq maugh-shta.
Wee-gee'ye sormak istediğim yalnızca beni sevip sevmediği.
"Je veux que le Grand Esprit me dise si elle n'aime que moi."
Gee, çok teşekkür ederim.
Merci beaucoup.
Gee doğru.
C'est vrai.
Gee, ne heyecanlı.
Super.