Giselle tradutor Francês
304 parallel translation
Coppelia, Kuğu Gölü, Gisèle, Uyuyan Prenses, Les Sylphides, La Boutique...
Coppélia, Giselle, la Belle au bois dormant...
Giselle, adamını buraya göndersene.
Gisèle! Envoie-moi ton homme.
Giselle olarak çekilmiş fotoğrafları etrafa serpiştirilmiş. Hali olduğunda ders veriyor.
son appartement de carnegie hall est aussi vieux qu'elle et rempli de ses photos dans "giselle".
Biliyor musun, bu gece Giselle'i Sevilla'nın değil senin oynamanı isterdim.
c'est passionnant.
Bu ülkede aynı yerde kalmak için bile çok uğraşman gerekiyor.
j'aurais aimé que vous soyez la première "giselle".
Ama Giselle'de deli sahnesi için, benim balem için değil. Burada bir köy bakiresini oynamıyorsun.
tout ce sentiment, c'est parfait pour "giselle", pas pour mon ballet!
Dürüst olmak gerekirse benim balerin olmamda sizin "Giselle" nizin payı büyük
Pour être franche, c'est votre Giselle qui m'a donné envie de devenir ballerine.
Ah "Giselle" Evet, O günleri hatırlıyorum
Ah, Giselle... Oui, je me souviens de cette époque...
Ayaklarımdan Giselleler, Coppelialar yaratmak istiyorum.
Je veux faire jaillir de mes chaussons Giselle, Coppélia.
Sonra Bolşoy'a gittik, Baleye, Yeni kız Giselle'i görmeye.
et alors ils sont allés au Bolshoi, le ballet, pour voir cette nouvelle fille dans le rôle de Giselle.
Adım Jizel.
C'est Giselle.
Giselle beni terk etti.
Giselle m'a quitté.
Giselle'nin hasretini çekiyorum.
Je me languis de Giselle.
Bence babam kaybettiği Giselle'in hatıralarını silmeye çalışıyordu.
Il essayait d'oublier que Giselle l'avait largué.
Giselle hala babamı acıtıyordu.
Toujours obsédé par Giselle.
Ben hala Giselle ile neyin yanlış gittiğini anlamıyorum.
Je vois pas ce qui a foiré avec Giselle.
Yapma Giselle.
Arrête, Giselle!
- Merhaba, Giselle.
- Salut, Giselle.
Buralarda Giselle.
Pour les gens d'ici, Giselle.
Giselle bir sırmış.
Giselle est un secret.
- Tanrı aşkına GiseIIe benimIe böyIe konuşmayı kes, çocuk değiIim.
Mais enfin! Ne me parlez pas ainsi, Giselle. Je ne suis plus une enfant.
- Yeni bir müşteri var. GiseIIe. Fransız sürtüğü.
Giselle, la garce française.
Ben GiseIIe.
Je suis Giselle.
- JuIia GiseIIe'den söz etmişti. Yeni müşteri.
Julia a parlé de Giselle, une cliente.
- Yeni bir müşterimiz var, GiseIIe.
On a une nouvelle cliente, Giselle.
- Steve, ben GiseIIe'im.
Steve, je suis Giselle.
- GiseIIe misin?
Tu es Giselle?
- Hayır bendim.
- C'était elle, Giselle? - Non, c'était moi.
- Ama teIefondaki GiseIIe bendim.
Mais c'était moi, Giselle.
- GiseIIe bendim ve onu aradım.
Je me suis fait passer pour Giselle et je l'ai appelé.
- Ben de GiseIIe'dim.
- Eh moi, j'étais Giselle.
- Senin neyin var, GiseIIe bendim.
Enfin, Susan, c'était moi, Giselle.
- Hayır. Ben GiseIIe'im.
Non, Je suis Giselle.
- GiseIIe benim. - Biz de öyIe.
- Je suis Giselle!
- Kim oIabiIir, GiseIIe mi Dick DarIington mı?
Qui c'est, cette fois? Giselle ou Dick Darlington?
Bu arada sen ve Freddie bu sezon Giselle'i oynamayacaksınız.
bois lentement.
Hıçkırığımı korkutarak geçirmeye mi çalışıyorsun?
freddie et toi ne dansez pas "giselle" cette saison.
Biraz önce Giselle'i Carolyn'in oynayacağını öğrendim. Kahretsin!
carolyn va danser "giselle" cette saison.
Biliyor musun Giselle'deki ilk gösterim için hazırlanıyorum.
veux-tu du thé?
Adelaide'in bunu söylemesinin sebebi, Milan ve Rio'da dans etmeyi çok istediğimi biliyor olması.
tu ne danses pas giselle, tu n'es pas le plus grand.
Ben Giselle.
Je suis Giselle.
- Ben GiseIIe, Susan'ın yeni sürtüğüyüm.
Je suis Giselle, la nouvelle garce de Susan.
- Ben GiseIIe.
Je suis Giselle.
Ben GiseIIe.
C'est Giselle.
Sen GiseIIe oImaIısın.
C'est la charmante Giselle?
- Sen miydin?
C'était moi, Giselle au téléphone.
- Çok üzgünüm.
- C'était toi, Giselle?
- GiseIIe kimdi?
- C'était qui, Giselle?
..GiseIIe bendim.
C'était moi, Giselle.
- GiseIIe bendim. - Bendim.
C'était moi Giselle.
- Ve ben GiseIIe'im.
Et moi, je suis Giselle.