Giuseppe tradutor Francês
279 parallel translation
Guiseppi, İtalya'nın en iyi üzüm ezicisi.
Giuseppe! Le meilleur fouleur de raisin de Naples!
Guiseppi!
Giuseppe.
İşte çocukların!
Giuseppe, voilà vos enfants!
Ağlama, Giuseppe.
Ne pleurez pas.
Giuseppe burada kalmak.
Giuseppe rester ici.
Ben Giuseppe Bragana. La Traviata'dan Andante'yi söylüyorum.
Giuseppe Bragana, dans "l'Andante" de la Traviata.
Tavolato Giuseppe, İspanyol olarak bilinen?
Camoratti Giuseppe, dit l'Espagnol?
Giuseppe!
Giuseppe!
- Neymiş o? Evin sahibiyim.
À moi, Giuseppe Martini.
Ben Giuseppe Martini, evin sahibiyim.
Je suis propriétaire. On ne vivra plus comme des porcs dans Potter's Field.
- N'aber, Nannarella - Giuseppe nerede?
Je dois parler â Giuseppe.
Şu an Giuseppe'le kalıyorum, Dante Alighieri okulunda.
Je couche chez Giuseppe.
- Giuseppe Filippucci
- Filippucci Giuseppe.
- Arkadaşım Giuseppe, burada değil.
Mon copain n'est pas lâ?
Maggi, Pasquale! Filippucci, Giuseppe!
- Maggi Pasquale, Filippucci Giuseppe.
Birinin adı Panza. Diğeri Attilio, Giuseppe's abisi.
L'un d'eux s'appelle Panza, et il y a le frêre de Giuseppe.
- Giuseppe!
- Giuseppe!
- Seni dövdüler sanmıştım!
Cafteur! Giuseppe, tu dérouillais.
Yürü, Giuseppe. Şimdi tam zamanı.
Vas-y, c'est le moment.
- Yani... Ben...
Bon, écoute, j'en parlerai â Giuseppe.
Yarın, Giuseppe'le konuşacağım. Barışmanız gerek.
Vous devez faire la paix.
Attilio Filippucci - Sen Giuseppe'sin, değil mi? - Evet.
Attilio Filippucci et toi c'est Giuseppe, c'est ça?
Maggi'nin küçük masum dostu üzerindeki güçlü etkiyi anlamak için psikolog olmanıza gerek yok.
Inutile d'être psychologue pour comprendre l'influence qu'exerçait Maggi sur son ami, le petit et ingénu Giuseppe.
Reşit olmayan Maggi Pasquale'i 2 yıl 6 ay hapis 2.000-lira para cezası, Filippucci Giuseppe'yi 1 yıl hapis cezası 1.000 lira da para cezası ile mahkûm ediyoruz, temyiz hakkı olmadan.
Le tribunal condamne Maggi Pasquale â 2 ans et 6 mois d'emprisonnement et 2 000 lires d'amende, et Filippucci Giuseppe â 1 an et 1 000 lires d'amende. L'audience est levée.
Giuseppe, Giuseppe!
Giuseppe! Ce sont des pourris!
- Arcangeli ve Giuseppe'nin.
Arcangeli et Giuseppe. Oû sont-ils?
Giuseppe Verdi.
Giuseppe Verdi!
Giuseppe, adım Giuseppe.
Je suis "Giuseppe"
Giuseppe, dur.
Arrête-toi.
Giuseppe, bebeği tut.
- Prends le petit!
Sonra onu İtalyan restoranına akşam yemeğine götürdüm. Yemekten sonra iki brendi ısmarladım.
Je l'ai emmenée manger chez Giuseppe... et je nous ai commandé quelques cognacs.
- Er San Giuseppe Pieri.
Caporal-chef Sampieri Guiseppe, engagé.
Stelluti, Pietro di Giuseppe.
Stelluti Pietro, fils de Giuseppe.
- Giuseppe'yi çağır.
Appelle Giuseppe!
Bu kişi en yaşlımız, Bordin Giuseppe olabilir!
- Oui toi, Bordin! - Hein moi? - Toi, oui, t'es l'plus vieux!
Kim bana yazmak ister ki?
- Bordin Giuseppe....
- Bordin Giuseppe mi?
Bordin... Giuseppe?
İşte bu yüzden, danışmanları... Kont Armand de Rochefoucault... ve Marki Giuseppe de Maccopazza'yı çağırdılar.
C'est pourquoi il appelle ses conseillers le comte Armand de Rochefoucault et le marquis Giuseppe de Maccopazza.
Salvatore oğlu Giuseppe Traina ve Giuseppe oğlu Salvatore Traina.
Giuseppe Traina et Salvatore Traina.
Giuseppe Genovesi Giuseppe Cucinella ve Giovanni Provenza.
Giuseppe Genovesi, Giuseppe Cucinella... et Giovanni Provenza.
Gaspare Pisciotta Giuseppe oğlu Antonino Terranova Giuseppe Cucinella, Antonino Cucinella, Nunzio Badalamenti Pasquale Sciortino, Frank Mannino ve Francesco Pisciotta müebbet hapse çarptırılmıştır.
Pisciotta Gaspare, Terranova Antonino, fils de feu Giuseppe, Cucinella Giuseppe, Cucinella Antonino, Badalamenti Nunzio,
Vincenzo Sapienza, Domenico Retti Antonino ve Vincenzo Buffa, Gioacchino Musso Salvatore oğlu Antonino Terranova Giuseppe Di Nervia, Tommaso oğlu Giuseppe Sapienza Giovanni Russo...
Muffa Antonino et Vincenzo, Musso Gioacchino, Terranova Antonino, fils de Salvatore, Di Nervia Giuseppe, Sapienza Giuseppe, fils de Tommaso,
- Özgürsün! -...
- Cristiano Giuseppe...
- İzninle seni Giuseppe ile tanıştırayım. - Memnun oldum. - Ve Mario.
Luciana, voici Giuseppe Antonicelli et Mario...
Çöz onu!
Détache-le, Giuseppe.
- Kim?
Giuseppe.
- Giuseppe.
- Giuseppe!
Giuseppe!
Giuseppe?
Er Bordin Giuseppe'yi tanıyor musunuz?
Oui, Ah! quelle chance!
Gaspare Pisciotta merhum Giuseppe oğlu Antonino Terranova Frank Mannino, namıdiğer Lampo Francesco Pisciotta, namıdiğer Mpompo Biagio oğlu Antonino Cucinella Biagio oğlu Giuseppe Cucinella Nunzio Badalamenti, Pasquale Sciortino Francesco Gaglio, namıdiğer Reversino Angelo Russo, namıdiğer Angilinazzu Giovanni Genovesi, namıdiğer Manfre Giuseppe Genovesi, namıdiğer Manfre Vincenzo Pisciotta, namıdiğer Mpompo ve Salvatore Passatempo 1 Mayıs 1947'de Portella della Ginestra'da yaptıkları katliamdan suçlu bulunmuşlardır.
Gaspare Pisciotta, Antonino Terranova, fils de feu Giuseppe, Franco Mannino, dit'Lampo',
Antonino Gaio, Francesco Di Nervia Giuseppe Di Nisa Pietro Locullo ve Francesco oğlu Giuseppe Sapienza tehlikeyi bertaraf etmek ve başlarına kötü bir şey gelmesinden korkarak, baskı altına hareket ettiklerinden Portella della Ginestra'daki katliama suç ortaklığı suçundan beraat etmişlerdir.
- Libres. Vous êtes libres. -...