Glow tradutor Francês
32 parallel translation
"Moonglow".
Moon Glow!
"Moonglow" mu?
Moon Glow?
Arka tarafta, beş boy geride, Moon Glow hızla geliyor.
Dernière ligne droite.
Glow ry to the nude blowed keen guh.
Glow ry to the nude blowed keen guh.
As in summers brightest glow
Bois et guérets sont dépouillés de leurs attraits...
- Glowray.
- Glow-ray.
Milyonlarca kadında vardır.
C'est du Glamour Glow.
Tişörtün J Lo Glow kokuyor.
Ta chemise sent le "J-Lo Glow" *. * [Parfum de Jennifer Lopez]
Bunları Gina Marie gibi isim olup J Lo Glow süren kızlar kullanır.
C'est pour des jolies filles qui s'appellent GinaMarie qui font des cookies et portent du J-Lo Glow.
Brian Glowatz.
Brian Glow-atz.
"Sunset Glow" şarkısını seçtim.
- Je compte chanter "Ciel rouge".
* İster inan, ister inanma * * İşte birader geliyor, parıltısıyla *
♪ believe it or not ♪ here comes the brother with the glow ♪
* Bir sıcaklık hissedeceğim *
I will feel a glow
Mills Kardeşler'in söylediği "Parlak Kurt" şarkısı bir şey hatırlatıyor mu?
Est-ce que la chanson "Glow Worm", des Mills Brothers te dit quelque-chose?
İki yıl önce Burning Man festivalinde, çöldeki karanlıkta parlayan otobüsün içinde sıkışıp kalmıştık.
Burning Man ( festival ), il y a deux ans, nous étions coincé dans le désert... dans le "glow in the dark" bus.
Margot, simleri kullanmanın mutlu olmak için ilk şey olduğunu söylüyor.
Margot dit qu'utiliser "Garden of Glow" est le premier arrêt vers la route du bonheur.
"Garden of Glow" ödülü hakkında benle uğraşıyordu.
Elle n'arrêtait pas de me parler de "Garden of Glow".
"Garden of Glow" arkasındaki doğrular.
"La vérité derrière" Garden of glow ".
Julie, "Garden Glow" temsilcisi değilmiş.
Julie n'était pas représentante de "Garden of Glow".
"Garden of Glow" hakkında bir dava kuruyormuş.
Elle a monté une sorte de dossier contre "Garden of Glow".
Bütün bu "Garden of Glow" operasyonuyla alakalı.
Sur toute l'opération "Garden of Glow".
Annesi "Garden of Glow" temsilcisiydi.
Sa mère était représentante chez "Garden of Glow".
Julie'nin annesi, bir sürü ıvır zıvır almak için her şeyi ipotek ettirdi "Garden of Glow" un onu zengin edeceği sözüne aldanarak.
La mère de Julie mettait en gage tout ce qu'elle avait pour acheter les produits "Garden of Glow" censé la rendre riche.
"Garden of Glow" ruhunda değil sanki. Değil mi?
Pas vraiment esprit "Garden of Glow"?
Aşağıdaki sesleri, ne olup bittiğini duyabilirdin Julie'nin "Garden of Glow" grubunu çökertme tehditini de.
Tu pouvais tout entendre de ce qu'il se passait dans sa chambre, incluant la menace de Julie contre "Garden of Glow".
- Hayir, hayir. Daha bir "Sassafras Glow"'a benziyor.
Non, ça penche plus vers Sassafras Glow.
Sassafras Glow degil mi bu? - Haksiz miyim? - Degil.
Sassafras Glow, n'est-ce pas?
Sassafras Glow...
- Sassafras Glow.
High Hat, Rooty-Tooty, Caliente ve Alibi başa başlar.
Moon Glow accélère.
Glow-Ray...
Sœur Glow-ray... d'un rayon de lumière céleste...
Buyurun test edin. Glamour Glow marka.
Allez-y.
Çeviri : by _ brdn İyi seyirler.
Episode 1a "Gem glow" Traduit par Jojo Tout Cour @ Jojo Studio Groupe +