English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ G ] / Gnome

Gnome tradutor Francês

225 parallel translation
Lyon'da Gnome'da çalışmıştım.
J'ai travaillé chez Gnome à Lyon.
The Jolly Old Gremlin e hoşgeldiniz.
Je suis à vous, bienvenue au "Vieux Gnome".
Kanchu'lu Kappa'ya dikkat et Takuan.
Takuwan. Fais attention au Gnome.
Kappa!
Le Gnome!
Rezil cüce!
Horrible gnome!
Buradan lütfen, mumya cücelerimize doğru, Tom'un ünüyle birlikte.
Par ici, je vous prie. Notre gnome de cire vous ouvre, son nom est Vitek.
Bundan sonra büyümeyecek ve daima üç yaşında, masallardaki gibi bir cüce olarak kalacaktım.
Désormais, je ne voulais plus grandir d'un pouce, je resterais à jamais l'enfant de trois ans, le gnome.
Seni küçük iğrenç cüce! Kafadan kontak bücür!
Petit nain vicieux, espèce de gnome timbré!
Küçük cüceniz doğru söylüyor mösyö.
Ton gnome a raison m'sieur.
- seni aptal, çirkin ahmak.
Stupide et horrible gnome! Il faut que tu saches que j'ai choisi ce visage parmi les millions disponibles car c'était celui du plus grand et prolifique amant qui ait jamais vécu. Horrible?
Git buradan. Malın olacak başka birisini bul.
Si quelqu'un accepte d'être la propriété d'un gnome, prévenez-moi.
O iğrenç Ferengi'nin ettiği hakaretten sonra, kendimi toplamam gerekiyordu.
Après les inconvenances de ce vilain gnome, je reprends mes esprits.
Bu bölümde kahramanı değil, Cin'i dinliyoruz.
Nous n'y entendons plus le héros, mais un gnome.
Yalnız ve tek olan Cin başlangıçtan sona dünyayı dolaşır.
Un gnome unique, solitaire... traversant... l'univers du début à la fin.
Neden bir Cin?
Pourquoi un gnome?
- Neden bir Cin?
Pourquoi un gnome?
Cin, inkârın ruhunu temsil eder.
Le gnome est l'esprit de négation.
Neden özellikle bir Cin?
Mais pourquoi spécifiquement un gnome?
Panik ve boşluk. Bunlar bir Cin'i tarif eden şeyler.
Panique et vide, voilà ce que... signifie le gnome.
Sen kim olduğunu sanıyorsun? Seni küstah suratlı küçük serseri!
Pour qui tu te prends, sale gnome?
Altın olmadan, fesatlık yapan bir cücedir sadece.
Sans lui, il n'est qu'un vilain gnome.
O cüce üstü kapalı tehditlerde bulundu.
Ce gnome nous lançait une menace voilée.
Gnome'den size bir şeyler getirdim.
Je vous ai rapporté quelque chose de Nome.
Karşı gelirdim ama sen küçük...
Je t'emmerde le gnome!
Git buradan, Hermia seni, yerden bitme bücür seni, pis cüce.
Décampe, nabote! Petit gnome de paille! Bille de verre, gland de chêne!
Mesela kim? Süt cücesi mi?
Sid, le malicieux gnome de la laiterie?
Evet. Normdrive, on üç.
C'est au 13, Gnome Drive.
Seni arayıp bunu söylememesi çok ilginç.
La gnome y est allée aussi. Marrant qu'elle ne t'ait rien dit.
Yoda fakötürnün dışında, bize sorun çıkarırsa onu kilitleriz.
A part le facteur Yoda, si ce gnome devient embêtant, on l'enferme.
Hayır, hiç güvenmiyorum. Sana aptal gibi mi görünüyorum?
Je n'ai aucune confiance en ce gnome.
Christian, sen beni pezevenk ve fahişelerden başka dostu olmayan ayyaş, ahlaksız bir cüce olarak görebilirsin.
Tu peux me voir comme un ivrogne, un gnome dépravé... un pilier de bordel.
Nereye bakıyorsun, salak?
Tu regardes quoi, le gnome?
- Tıpkı yedi cücelerin huysuzu.
... ce gnome grincheux.
Evet. Kahire'den bir çöl cücesinden. Sıkı bir pazarlık yaptık... ama sonunda onu sınırlı sayıda Backstreet Boys öğle yemeği kutusundan birini vermeye ikna ettim.
J'ai dû négocier dur avec un gnome du Caire, mais il m'a même offert une boite à sandwich Backstreet Boys pour... un ami.
Defol şuradan bücür herif.
- Hors d'ici, petit gnome.
Çünkü, eğer yarı-saldırgan bir sevgi ifadesinden dolayı başhekimin karşısına çıkacak kadar aptalsan,... gidip beyninin kaptanını değiştir. Çünkü anlaşılan, o ayyaş!
Si tu es assez bête pour défier le chef de service, à cause d'une amabilité anodine, alors vire le gnome qui pilote ton cerveau parce qu'il est timbré.
Hey, gelin çocuklara yardımcı olun.
Gnome! La Plante! Aidez les gosses.
- Elbette, minik Hobbit.
Mais oui, le gnome.
Bak ben, kardeşinden bahsederken genellikle kırçıl tüylü bir erkek goblin benzetmesi kullandığımın farkındayım.
Ben, je sais qu'il m'arrive de dire que ta sœur est... un gnome aux cheveux barbelés.
Arada Gnome ve Troll'leri de denemişlerdir ama...
Les gnomes ont essayé, les trolls aussi.
Gnome'lar çok içer Ve Troll'lerin de tuvalet eğitimi yoktur.
Mais les gnomes boivent de trop... et les trolls n'arrivent pas à rester propres.
Sen cüce misin?
Tu es un gnome?
Benim cücem baltasını her salladığında görüntü bir kare atlıyordu.
Mon gnome sautait une image quand il agitait sa hache.
X ena'da yer altı cücesi rolünü oynamıştı.
Il a joué un rôle de gnome dans un épisode de Xena.
X ena'da onu tanıyamazsın çünkü uzun saçlı bir cüceyi oynadı. Ama küçüklüğümüzde Andrew Lloyd Webber müzikallerindeki temsilleri oynardı ve hepsi de berbattı.
Ça se voit pas trop dans Xena en costume de gnome velu... mais dans notre enfance, il donnait des représentations à très bas budget... de comédies musicales d'Andrew Lloyd Webber au grenier.
Dinle beni, cüce.
Ecoute-moi, espèce de gnome.
bu gnome beni kurtardığın için teşekkür ederim.
L'AGENT SE FAIT DOUBLER des FRÈRES MULLEN Merci de m'avoir sauvée de ce gnome.
Bekleyin, bir cüce vuruldu?
Un gnome a été abattu?
Gnome, kocası değil.
Je parle des gnomes, pas de mon mari.
Sapanlı, küçük kahverengi burunlu yer cüceleriyle.
Le petit gnome au nez marron et avec une fronde.
- Bırak dans etsinler.
Tais-toi, espèce de gnome médiéval.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]