Gonna tradutor Francês
916 parallel translation
Eğer özgür olacaksam Yalnız olmak istemem. I ain't gonna be lonesome.
Si je dois être sur la paille, je ne serai pas seul.
Şimdiyse üzerine 5 ya da 10 "sansürhane" dikecekler,
- Hier, il a vendu tout. - And now, they are gonna build a 5 10 Cent Store of Prisunic on this.
Onun yüzünden az kalsın donuma kadar bütün stüdyoyu kaybediyordum.
- No! l've already lost the studio and l'm gonna lose my shirt because of him.
Evetini yada hayırını şimdi duymak istiyorum, bu metni yeniden yazacak mısın, yazmayacak mısın?
- I wanna hear now, yes or no, if you re gonna rewrite that stuff?
Roma'da ne yapacaksın?
What are you gonna do in Rome?
Bir sözleşmem olduğunu biliyorum.
I signed a contract. So what we gonna do?
# I'm gonna win top money
Je vais gagner le premier prix
# Gonna enter in the broncs and the ropin'
Je vais faire les broncos et le roping
Gerçekten iyi bir tepki gösterecek.
lt s gonna react real good.
Şu dağların zirvesinden geçecek. She's gonna take the tops off those mountains.
Elle va heurter le sommet de ces montagnes.
Ve sende ayrılacak mısın?
Êtes-vous toujours Gonna Leave?
Nicole! You're gonna be one sorry lady!
Non, tu vas la regretter, ma belle.
They're gonna have hot dogs.
Il mangeront des hot-dogs.
Yarın, ödemem gereken bir bedel olacak.
♫ Tomorrow ♫ There's gonna be a price to pay
# He gonna move next to Mr. Drysdale And be a Beverly hillbilly...
"Il va déménager près de chez M. Drysdale " Et devenir un plouc de Beverly
Make way, here he comes, ring bells, bang the drums, You're gonna love this guy
Fêtez ce grand jour Clochettes et tambours Venez adorer l'idole
If I don't hear from General Stuart by this evening, l'm gonna send word out to him.
Si je n'ai pas de nouvelle du général Stuart ce soir, je lui enverrai un message.
But old George Meade ain't gonna do us any favors.
Mais le vieux George Meade ne va pas nous faire de faveurs.
Deniz suyu sıcaklığı da Hollywood ve Vine'da gayet yüksek olacak.
Gonna l'eau aller tout le chemin jusqu'à Hollywood and Vine.
- Yakalanacaksın.
Être perdu.BOY : Vous êtes gonna get éclaté.
Bil ki bu güruh ruhlarını satacak götür bildiğim yere şey, söz veririm sana hasta ediyor beni
Know the crowd is gonna sell their soul Take it anywhere I know Well, I promise you It s making me sick
Henüz yok ama bulacağım.
Je n'a pas encore eu, mais je suis gonna get it...
#'Cause if you're gonna spy # You better spy hard
Car si tu veux être un espion tu ferais mieux d'être un Spy Hard
If you want those keys, we're gonna have to dig this up.
Si vous voulez vos clés, va falloir qu'on creuse.
Bir saniyeliğine düşündüm ki oğlum was gonna make a Iiving winning bar bets.
L'espace d'une seconde, j'ai cru que mon fils serait une bête de foire.
l`m gonna have to give them cab money to go home vermek zorunda kalacağım, çünkü eğer bunu yapmazsam kendimi kötü hissederim, ama ondan sonra güle güle fıstık.
Je leur donnerai quand même l'argent pour le taxi... sinon je me sentirai mal. Mais après ça, c'est salut ma belle.
Ahbap, his piece is gonna be rubbing inside ofyour armor.
Son engin va se balader à l'intérieur de tes fripes!
You gonna eat that hash brown?
Tu manges tes pommes de terre?
I knew l ´ s gonna whack somebody today!
Je savais que j'allais buter quelqu'un aujourd'hui!
The brother here is gonna shred ´ em with his angel-be-good special.
Notre pote va les mettre en pièces comme un bon petit ange.
/ / I'm gonnaseeya I'm gonnameetya, meetya meetya one day / /
/ / l'm gonna see ya l'm gonna meet ya, meet ya, meet ya one day / /
/ Maybe next week I'm gonna meetya /
/ / Maybe next week. l'm gonna meet ya / /
- / / One way oranother I'm gonna findya / /
/ / One way or another l'm gonna find ya / /
- / / I'm gonnagetya, getya getya, getya / /
/ / l'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya / /
/ One way or another I'm gonna getya /
/ / One way or another, l'm gonna get ya / /
/ I'm gonna getya, getya getya, getya /
/ / l'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya / /
/ One way or another I'm gonna seeya /
/ / One way or another, l'm gonna see ya / /
/ I'm gonna meetya, meetya meetya, meetya, one day /
/ / l'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya, one day / /
- / / Maybenext week I'm gonnameetya / / - [Shouting, Grunting Continue]
/ / Maybe next week, l'm gonna meet ya / / [Les cris continuent]
/ / I'm gonna findya / /
/ / l'm gonna find ya / /
/ / I'm gonnagetya, getya getya, getya, one way / /
/ / l'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya, one way / /
- / Or another I'm gonna win ya /
/ / Or another l'm gonna win ya / /
- / I'm gonna getya I'll getya / - [Cheering, Hooting]
/ / l'm gonna get ya, l'll get ya / / [Applaudissements, cris]
- / I'm gonna meetya, meetya meetya, meetya /
/ / l'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya / /
- / I'm gonna meetya I'll meetya / - [Woman] Yeah!
/ / l'm gonna meet ya, l'll meet ya / / - [Une femme] Ouais!
/ One way or another I'm gonna loseya /
/ / One way or another, l'm gonna lose ya / /
- / I'm gonna giveyou the slip A slip ofthe hip /
/ / l'm gonna give you the slip, a slip of the hip / /
- / Or another, I'm gonna loseya I'm gonna trickya / - [Whistling, Hooting]
/ / Or another, l'm gonna lose ya, l'm gonna trick ya / / [Sifflements, cris]
\ Because I'm gonna buy the records that they play on the radio... Bu dünyaya ait değilmiş hissi veren şarkıları sevmez misin?
J'adore les chansons sur les extraterrestres.
Genelde böyle şeyler yapmam yani röportaj filan.
♪ Are you gonna get with it ♪ ♪ Are you gonna- - ♪ ♪ - Je n'ai pas l'habitude de faire ça.
Gonna have the whole world on a plate
On va t'offrir le monde sur un plateau