English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ G ] / Gotcha

Gotcha tradutor Francês

37 parallel translation
Ben Brody, beni duyuyor musun?
Brody à Gotcha, tu me reçois?
Gotcha!
Voilà!
- Gotcha! Gotcha!
- Je t'ai eu.
- Gotcha.
- Ça y est.
Yakalandın.
Gotcha.
GOTCHA!
on l'a!
- Gotcha.
- Entendu.
Rahatla. Hadi. Babacığın yanında.
Allez, vas-y, Daddy's gotcha.
- Yakaladım seni.
Gotcha.
Yakaladım Seni, her şeyi denemiş ve sıkılmış insanlara hitap eder. Benim de diğer...
Gotcha est pour ceux qui ont déjà tout vu, tout essayé.
Yakaladım Seni adına işleri yürütür.
Il organise tout pour Gotcha.
Gotcha!
Bien, j'y songerai peut-être.
- Yakaladım!
- Gotcha!
"Yakaladım." adını verdiği yeni bir gizli kamera programı varmış.
Il fait un genre de "caméra cachée" qui s'appelle "Gotcha."
Yakaladım seni, Drama!
Gotcha!
Yakaladım seni lanet olasıca!
Gotcha, fils de pute!
Şimdi elime geçtin.
Oh, gotcha!
Anlaşıldı.
Gotcha.
Buna, "bayım sizi yakaladım" diyorum.
Je l'appelle Señor gotcha!
- Gotcha.
- Jules. - Je l'ai.
Gotcha.
Capté.
* Beni büyüledin * * Seni büyüledim *
l'm under your spell gotcha under my spell
"Gimme olursan Gotcha olurum."
" Mais si tu es Gimme, je serais Gotcha.
Gotcha.
Je l'ai eu!
* Ne istersen var onda, teslim olursun anında *
He's a one-stop, gotcha-hot, making all the panties drop
Yakaladım sizi!
Gotcha!
Yakaladım.
Gotcha
- Yakaladım.
- Gotcha.
Yakaladım.
Gotcha.
Biz daha sonra yakalamak. Gotcha.
- On parlera plus tard.
- Yakaladım seni!
- Gotcha!
Nihayet yakaladım seni.
Gotcha, enfin!
- Yakaladım seni.
Gotcha!
Klasik kandırmacalar için asla yeterince büyük değilsindir.
Tu n'es jamais trop vieux pour un bon vieux "Gotcha."
- Yakaladım!
- [Jay] Gotcha!
Yakaladım dostum!
Gotcha, pal!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]