Gruber tradutor Francês
251 parallel translation
O sadece folklor, çocuk balesi, masal yazar. Herr Gruber, eğer niyetinizi Alman hakimiyeti ise... çocuklar tam olarak da, başlamanız gereken yer.
Mais M. Gruber, pour germaniser le protectorat, il faut commencer par les enfants.
Bana müfettiş Gruber'i bağlayın.
Faites venir Gruber.
Kim bu adam? - Beni müfettiş Gruber sorguladı... adamı tanıyıp tanımadığımı sordu. - Neden onun hakkında soru soruyorlar?
- Qu'ont-ils demandé?
Öyle görünüyor
Que proposez-vous, Gruber?
Ne öneriyorsun Gruber?
- Relâchez la fille. - Quoi?
Herr Gruber, bana nasıl böyle davranırsınız?
Comment pouvez-vous me traiter ainsi?
Herr Gruber "hoş olmayan" dediği zaman... sadece kibar olmaya çalışır.
M. Gruber reste... poli. Qu'est-ce qu'il fait là?
Şahsen, ben bunun... Politikayla ilgili bir şey olduğunu düşünüyorum.
Gruber veut savoir pourquoi elle mène une vie si dissolue quand son père est l'un des otages qui va être fusillé.
Çünkü Gruber diyor ki, babası rehine olup her an öldürüleblilecek bu kadar hoş bir kız nasıl bu kadar ortalıkta olabilir.
Réveille-toi, gros lard! Laissez-moi dormir! Je vous paierai ce soir.
Evet, onun dairesinde 5 : 30'a kadar.
Ici, à la Gestapo, avec M. Gruber.
Müfettiş Gruber ile.
La liste des otages.
Ve o biri kim?
J'exige que Gruber vienne ici le confirmer.
Müfettiş Gruber'ın hemen getirilip bunun onaylatılmasını istiyorum.
- Appelez Gruber. - Impossible de le joindre.
Katile teşekkürler. Ne demek istiyorsun?
Et votre petite fiancée a bien roulé le vieux Gruber!
Eğer onlar yatak odası sahnesi sergiledilerse amca hala orada olmalı... ve senin küçük kızın da yaşlı Gruber'i oyuna getirdi.
Et pourquoi? Parce que l'un ou l'autre doit être l'assassin. Svoboda ou l'oncle Dedic.
Evet, Bayan Novotny, Müfettiş Gruber ile birlikte.
Les exécutions cesseront quand tout sera réglé. Pas avant.
O gelene kadar bekle bakalım burada Peki ya bu süredeki rehineler ne olacak? İnfazlar dosya kapandığı zaman bitecek.
Mais si Gruber confirme l'alibi de Czaka, tous les témoins d'aujourd'hui, et vous en premier, iront au poteau d'exécution avec les otages.
Çok şanslısın annem Mascha'için endişeleniyor... sana sormam için beni gönderdi.
Inspecteur Gruber, contactez le bureau central.
Müfettiş Gruber, bir an önce karargaha rapor verin!
Si Mascha arrive, ne la laisse pas monter.
Müfettiş Alois Gruber, Gestapo.
Vous étiez l'autre chirurgien pendant qu'il assassinait Heydrich!
Müfettiş Gruber'ın radyo çağrısını duyduğumda doktordaydım.... tabi hemen geldim.
Il a dormi chez moi. Quand est-il parti? Vers 10 heures ce matin.
Czaka'nın evine git ve bak bakalım Gruber bu sabah orada mıymış.
Quand avez-vous vu l'inspecteur pour la dernière fois?
Bay Czaka, Müfettiş Gruber'ı en son ne zaman gördünüz?
Puis des hommes de Gruber m'ont escorté à la Caille Dorée. Gruber était avec vous, avant?
Müfettiş Gruber sizinleydi... evinizde.
Mais c'est impossible!
- Kim söyledi bunu? - Uşağınız.
À 10 h, l'inspecteur Gruber est arrivé et je l'ai amené au bureau.
Bu sabah saat 10'da, Müfettiş Gruber geldi, onu çalışma odasına götürdüm...
À mon retour, l'inspecteur était parti. - Où est le bureau?
İşte bunlar Gruber'ın kartviziti.
Vous appelez ça des divagations?
Sadece Herr Gruber gelse tüm bu suçlamaların hepsi yanlış çıkacak.
Terreur contre terreur
Katil Czaka imiş. Heydrich'i vurduğu silahı bile bulduk.
Gruber l'a su mais a dû refuser les pots-de-vin.
Gruber'ı buraya neden geldi?
Mais qu'est-ce qui amène Gruber ici?
Gruber'ın sadece çalışmaktan ölen adamlarını kaybettiğini sanırdım.
Les seuls ouvriers que Gruber à perdu sont ceux qu'il a tués au travail.
Gruber'ın kayıtlarına göre adamlar onun.
Selon le livre de M. Gruber, ce sont ses hommes.
Gruber'a rastladığımda yolun yarısındaydım.
J'étais à mi-chemin quand j'ai rencontré Gruber qui venait de l'aval.
Gruber'la baş edebilirim.
Je peux m'occuper de Gruber.
Ben Gruber'ı merak ettim.
J'étais inquiet pour Gruber.
Gruber.
C'est Gruber.
Gruber gibi olacaksın.
Vous finirez comme Gruber.
Psikoloğum var. Dr Gruber.
J'ai un psychanalyste, le Dr Gruber.
Hayır, Herr Gruber.
Non, M. Gruber.
Herr Gruber, o bugün gazetedeki yolcularının arasında... açıklamadan Dedic'i tanımış.
Où est-il descendu? C'est ça qui m'embête...
O zaman nasıl oluyor da 2 : 30'da biriyle telefonda konuşuyorum?
L'inspecteur Gruber, de la Gestapo!
Gestapo müfettişi Gruber.
J'exige aussi l'arrestation de chacun de ces parjures répugnants!
Kopmuş.
Oui, Mlle Novotny, l'inspecteur Gruber lui-même!
Gestapo müfettişi Gruber ile birlikteymiş.
Et les otages, en attendant?
Fakat, eğer Gruber Czaka'nın olay yerinde olmadığını desteklerse... bugünkü tüm görgü tanıkları... başta sen, rehinelerin duvarına gideceksiniz.
Allons voir de plus près cet excellent alibi du Dr Svoboda. Ça en vaut la peine.
Kapıyı kapa, Beda.
Inspecteur Gruber!
Gestapo Müfetişi Gruber!
Attends-moi là-bas.
Üzgünüm tüm bunlar belirlenene kadar... sizi de diğer tanıklar gibi tutmak zorundayım.
Vérifiez chez Czaka que Gruber y était cet après-midi.
Evet?
Gruber était avec vous... chez vous!
Müfettiş Gruber.
Ce pistolet vient d'Angleterre.
Sizin mi, Bay Czaka?
Gruber vous dira que ce sont des mensonges!