Gögüs tradutor Francês
4,811 parallel translation
Ben biraz göğüs alacağım, Iütfen.
Je vais prendre une poitrine.
Sadece bir göğüs ameliyatı geçirdim.
- J'ai eu une mastectomie.
İnşallah göğüs kanserine yakalanırsın.
Vous êtes de la merde JE VEUX PORTER VOTRE ENFANT Vous êtes notre ange descendu du ciel
Hepimiz bunun sonuçlarına göğüs germeye hazırdık.
On était tous prêts à en assumer les conséquences.
Şimdi kötü şeylere göğüs germelisin. Korkularını al, bir kutuya koy. Kapağı kapat, önüne bak ve amacına odaklan, tamam mı?
Tu prends ta peur, tu la mets dans une boîte, tu refermes et tu te concentres sur l'objectif.
İşte bu yüzden hayatının geri kalanını, göğüs kasına takıntılı halde geçireceksin.
Ainsi, tu étais certain de passer le reste de ta vie à être obsédé par des muscles pectoraux.
Göğüs kasını da nereden çıkardın seni pislik herif?
Sale enfoiré, pourquoi as-tu dit ça au sujet des muscles pectoraux?
Bu hareket göğüs kaslarınızı geliştirir.
Le développé-couché, ça muscle les pectoraux.
Tamam. Şimdi de göğüs çalışalım.
Bon, faisons des développés pectoraux.
İki adet 750 cc göğüs silikonu.
Deux implants mammaires de 750 cc.
İlk göğüs kılın çıkmadan olmaz.
Pas avant que tu aies du poil sur la poitrine.
Bu göğüs kılı değil.
C'est pas un poil, ça.
Göğüs kıllarım bütün gün ürperip durdu.
Mes poils de torse m'ont picoté toute la journée.
Göğüs kıllarım Chester'a güvenmiyor.
Mes poils de torse ne font pas confiance à ce Chester.
Göğüs dekoltem ve saç boyam dikkatini dağıtmasın.
Ne te laisse pas distraire par le décolleté et le fixatif.
Ben geri bu yere sahip ve göğüs.
Je dois poser ceci sur ton dos et... sur ta poitrine.
Fırtınalara göğüs gerebilir misin?
Dis-moi, peux-tu affronter l'orage?
Göğüs gerdiği şiddet... Uğradığı vahşet...
La violencia que ella sufrio...
Suya düştüğümüzde mükemmel bir çift göğüs kılı kaybettim.
J'ai perdu une paire parfaite de touffes de poils de poitrine quand on a pris l'eau.
En sevdiğin içki, renk ve göğüs ölçüsü ilk buluşma sorularıdır.
Questions à un premier rendez-vous : boisson, couleur favorites et taille des seins.
Göğüs dışarı!
Bombe le torse. Le torse!
Hayır, göğüs dekoltesi fazla.
Non, trop décolleté.
Bizim farkımız vücudumuzu şekillendirirken, şayet zayıfsa ön omuz kasını çalıştırmak için başka, göğüs ve dişli kaslarını çalıştırmak, için başka aletleri kulanmamızdır. Bir sanatçı ve ya heykeltıraş ise keskiyle, çekiç kullanır.
La seule différence est que nous dans le culturisme utiliser une certaine machine à former le deltoïde avant, si il manque, ou une certaine machines à former dentelé ou les intercostaux, et un artiste ou un sculpteur utilise un burin et un marteau.
Zorluklara göğüs gerip üstesinden geleceğim.
Je vais prendre cette chose par les cornes, Je vais surmonter ça...
Her iki tarafa yan göğüs pozu.
De chaque côté de la poitrine de côté.
Peki söylesene, göğüs ölçün 90 mı?
Dites-moi, votre poitrine 36?
Onlara göğüs deniyor Nico.
On appelle cela des seins, Nico.
Tam göğüs kafesime doğru.
Directement contre ma cage thoracique.
# Gidip biraz göğüs seyredelim. #
♪ Allons voir quelques seins ♪
Yaranın izi kalır. Göğüs uçlarından biri uf olabilir.
Ça fera fondre un de tes mamelons.
Göğüs yırtıcı'nın ne olduğunu biliyor musun Hank?
Tu connais l'éventreuse de poitrine?
Göğüs muayenesi yapıyorum.
Karen! C'est un examen.
Pelvik organlarına geçiş göğüs kafesinden kasık kemiğine kadar tek kesikle sağlamlaştırılmış.
L'accès aux organes pelviens d'une seule incision de la cage thoracique au pubis.
Gelenlere kafa tutup onları geri defedeceğim. Umarım hepiniz benimle beraber göğüs gerersiniz çünkü birlikte çok daha güçlüyüz.
Maintenant, je vais faire face à ce qui arrive, et je vais les chasser, et j'espère que chacun se tiendra avec moi parce que nous sommes plus fort ensemble.
McCawley'ler sizinle birlikte göğüs gerecek.
Les McCawleys seront à tes côtés.
İki dakika içinde hafif kızarmış göğüs eti kokusu almaya başlamazsam, geri dönüyoruz.
Si je ne commence pas à sentir l'odeur d'une cuisson lente de bacon dans les deux minutes qui suivent, on fait demi-tour.
Elbette, çok güzel göğüs kılları vardı.
Et bien sur, il avait cet adorable, adorable torse poilu.
Babamı acil bakım kliniğine götürmek zorunda kaldım çünkü göğüs ağrısı ve kuruntusal hafıza kaybı yaşıyordu.
J'ai dû emmener Papa Ours ici aux urgences car il avait des douleurs à la poitrine et une perte de mémoire délirante.
Sen ve sen, kollarını kaldırın ve göğüs kafesini genişletmek için onları ileri geri, yukarı aşşağı oynatın.
Levez ses bras et faites les bouger d'avant en arrière, en haut et en bas, pour élargir son thorax.
Bay Foss bir saat önce göğüs ağrısı nedeniyle gelmiş.
M. Foss a une douleur au thorax depuis une heure...
- Göğüs dekoltesi mi?
- Décolleté?
- Sadece göğüs.
- Seulement la poitrine.
- Ne? - Nefes darlığı, göğüs ağrısı. Hepsi ciğerimdeki kitle yüzünden.
L'essoufflement, les douleurs thoraciques, est dû à une masse sur mon poumon.
Ne olursa olsun, birlikte göğüs gereceksiniz.
Quel qu'il soit, faites-y face ensemble.
Evsizlere göğüs estetiği yaptığı için mi ne.
Peut-être pour avoir donné aux sans-abri des implants gratuits ou quelque chose comme ca?
Göğüs tüpüne ihtiyacım olacak.
Je vais avoir besoin d'un drain thoracique.
Göğüs tüpü kiti gerekiyor.
J'ai besoin des kellys, dans le bac des drains thoraciques.
- Göğüs röntgeni çektireyim mi? - Evet.
Je devrais faire une radio du torse?
Pekala çift taraflı göğüs tüpleri lazım. hemen!
- Oui, tout de suite. - Drains thoraciques! J'en veux deux maintenant!
Göğüs, 38 inç.
Poitrine, 97cm.
- Göğüs bölgesinden ne almış?
- Qu'a-t-il retiré de la poitrine?