English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ G ] / Görünmez

Görünmez tradutor Francês

2,881 parallel translation
-... kendini görünmez hissediyorsun.
- tu penses que tu es invincible... - Oh mon Dieu.
Kendini, düşmana karşı görünmez yapmak temel bir taktiktir, Tom.
Te rendre invisible aux yeux de l'ennemi est une stratégie basique, Tom.
Görünmez halde, keskin dişleriyle her biri üç ton ağırlığında.
Des chasseurs de trois tonnes de muscles et de dents.
Harvard'dayken mısır tanelerini kullanarak görünmez bir kediyi duşa hapsetmiştim.
À Harvard, j'ai piégé un chat invisible dans une douche grâce à du maïs.
Görünmez kediyi bilen tek kişi ise Zoe.
Zoe est la seule qui connaisse l'histoire du chat invisible.
Duvara tam bir uyum sağlayıp görünmez oldu.
Il disparaît complètement dans le décor.
April Margera'nın evindeyiz ve bu da "Görünmez Wee".
On est chez April Margera, je suis l'invisible Wee.
Görünmez enerjileri algılar ve bizim göremediğimiz şeyleri görür tıpkı Zelda'nın duyup bizim duyamadığımız şeyler gibi.
Il détecte l'énergie des masses invisibles. Il voit des choses qu'on ne voit pas. Comme Zelda, qui écoute les choses que nous ne pouvons pas entendre.
Benden görünmez bir kasanın fotoğrafını büyütmemi mi istiyorsun?
Tu veux que j'agrandisse la photo d'un coffre invisible?
Tam olarak görünmez değil.
Pas vraiment invisible.
Şehir boşalınca, görünmez kristal allosaur'u kaybedebilirdik.
Une fois la ville déserte, on aurait emporté le cristal contenant l'Allosaurus.
- Canavarlar görünmez zaten.
Les monstres n'en ont jamais l'air.
Yani şunu görebilirsiniz : doğal bir ırkçılık,... sayısız miktarda çocuk öldürmeye göz yumacak düşüncesizlik ve "Görünmez el, ihtiyacı karşılayacak kadar kaynak kaynağı karşılayacak kadar ihtiyaç yaratır" diye düşünüyordu.
Alors vous constatez qu'il y avait un racisme inhérent à tout ça et également un aveuglement inhérent à tuer d'innombrables enfants et il a pensé : "la Main Invisible fait les biens, qui rencontrent la demande, et la demande rencontre l'offre."
Adam Smith tarafından esrarengiz bir şekilde nitelenmiş dini "Görünmez El" bildiriminin altında yatan fikir, bu hayali ticari malın sığ, menfaatçi arayışının büyülü bir şekilde insanlığın ve toplumun refah ve gelişimine dönüşeceği yönündedir.
L'idée sous-jacente, qui fut mystérieusement qualifiée par Adam Smith avec sa déclaration religieuse de "Main Invisible", est que l'étroite, égoïste poursuite de cette marchandise fictive, va comme par magie se manifester dans le bien-être humain et social, et dans le progrès.
o görünmez, çünkü enteresan bir kıyafet giyiyor eğer kıyafetini alırsan onu kolayca öldürebilirsin
Il est invincible grâce à son collier. Donc si on lui enlève, on pourra le tuer.
Görünmez olurum.
Je serai invisible.
Kaza, görünmez kaza. Yani Melek'in evinin arkasında bir çeltik tarlası var...
Derrière la maison de Melek, il y a une rizière.
- Hayır, görünmez!
- Mais non!
Görünmez olmak istediğimde oldukça etkili bir yöntemdir.
Je sais me rendre invisible quand il faut.
- Görünmez arabada mısınız, efendim?
Monsieur, vous êtes dans la voiture invisible?
Bölüm, görünmez olmak için yaratıldı. Hükümet'in özel işlerini yapmak için.
La Division a été créée pour être invisible, pour agir hors des limites du gouvernement.
Normal gözler için görünmez olabilir ama sizin gözleriniz için olmayacak!
Personne ne pourra la voir, mais vous, si!
Seni ebediyen görünmez yapağım.
Je vais te faire disparaître pour toujours.
Kamuflaj görünmez değil.
Camouflage n'est pas invisibilité.
"Görünmez Yürüyüş"
" Mouvements et ombres invisibles.
Geçen hafta görünmez yılanlarla, hayalet bıçaklarla bam, güm, Shakespeare ölümleriyle ilgiliydi.
La semaine dernière c'étaient les serpents invisibles, poignards fantômes, morts par Shakespeare.
Zamansız ölümler ister hastalıktan olsun ister trafik kazasından hayatın akışına ters görünmez mi?
Une mort précoce... qu'elle soit causée par la maladie.. ou par un accident de la route... ne semble t'elle pas contraire aux principes de la vie?
Adamın görünmez sorunları var.
Le gars a des problèmes invisibles.
Ama durum öyle görünmez.
Ce serait perçu autrement.
Bağ denilen şey görünmez çürük bir ipten başka bir şey değildir.
Les liens? De vulgaires fils que l'œil ne peut voir.
Bunun gibi dava her yerde görünmez.
Une affaire comme celle-ci est la pour te faire monter de grade.
Görünmez gibi.
Comme invisible.
Nasıl görünmez olacağını biliyor.
Il sait se rendre invisible.
Görünmez Kız'ın Güncesi
JOURNAL D'UNE FILLE INVISIBLE
Görünmez olmayı epey küçümsemiştim.
Tu sais, être invisible... c'est sous-estimé.
Yalnız, görünmez, dışlanmış, öfkeli- - Orospu çocuğu!
{ \ pos ( 192,205 ) } Solitaire, transparent, exclu, enragé... { \ pos ( 192,205 ) } Enfoiré!
Tam anlamıyla görünmez olmuştu.
Il est resté totalement invisible.
Ben görünmez olmayı iyi bilirim. Ne polis ne de FBI bunu bilmez.
Je sais être invisible, contrairement à la police et au FBI.
İnanılmaz, görünmez, olağanüstü şeyler.
Invraisemblables, invisibles, incroyables choses.
Bölüm'ü daha da görünmez yapma planların bir harika doğrusu.
C'est incroyable comme la Division devient De plus en plus visible.
Sanki bazen görünmez oluyorum.
Parfois, je suis invisible.
Belki görünmez hissetmek iyi birşeydir.
C'est peut-être une bonne chose.
Görünmez uçaktan önceye mi sonraya mı ekleyeyim?
Avant ou après l'avion invisible? Je veux un jetpack, l'avion de Wonder Woman, l'immunité. Après.
Kanal tedavisi, düzgün yapılırsa böbrek hastalığı gibi görünmez.
Une dévitalisation bien exécutée n'a pas l'air d'une atteinte rénale.
Bu kendilerini görünmez hissettirir.
Ils n'aiment pas être exclus, ils se sentent invisibles.
Noel Baba asla resmi kıyafetiyle sarhoş görünmez.
Le Père Noël n'est jamais publiquement ivre en uniforme.
İşte orada sahneye Görünmez Adam çıktı.
"l'homme invisible" jackass 3d
O sadece... görünmez olur.
Il est devenu... invisible.
Tüyler ürpertici ve görünmez biri.
Flippant et invisible.
Walter, diğer evrenlerdeki insanlar rüyalarında görünmez.
Walter, les gens d'autres univers ne se voient pas dans vos rêves.
Sana geçmiş olsun kartları getirdik. Görünmez adam Paul Lamb'i imza attırmak için nasıl buldunuz.
Comment vous avez fait signer Paul Lamb, l'homme invisible?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]