Göt herif tradutor Francês
1,214 parallel translation
Göt herif.
Fichu connard.
Kıçım büyük çünkü yeni doğum yaptım göt herif.
J'ai un gros cul parce que je viens d'accoucher, gros con.
- Hayır göt herif!
- Non, connard!
Flaşhaber göt herif!
Alors écoute bien ceci, connard!
Silahı olan benim göt herif.
C'est moi qui tient le fusil, connard.
Beni dinle göt herif!
Ecoute-moi espèce de fumier!
O bağırsak enfeksiyonuydu, göt herif.
C'était un virus intestinal, connard.
Hey göt herif, Bir daha pat diye girme buraya.
Connard, ne déboule pas comme ça.
Göt herif!
Connard!
Göt herif.
L'oncologie est au sixième, poupée.
Fakat cehennem donana kadar beklemek zorundasın, göt herif!
Mais vous devrez attendre qu'il gèle en enfer, connard!
Göt herif, buraya gelmenin bir sebebi var, değil mi?
Hé enfoiré, tu dois bien avoir une raison pour venir ici!
Seni göt herif.
Sale connard.
Dokunma bana göt herif.
Me touche pas, enculé de ta mère.
Göt herif!
Espèce de connard!
Göt Herif!
Putain de connard...!
Tanrım, amma göt herif!
Quel con.
İkile göt herif!
Va te faire voir, enfoiré!
- İyi ki sordun göt herif.
- Content que tu demandes, enculé.
Ayağa kalk, göt herif
Lève-toi, connard! Il a simulé.
Lanet olası, umurunda mı? Hadi konuşsana kalpsiz göt herif!
Tu sais ce que tu faisais pendant qu'il mourait?
Göt herif!
Enculé!
Eğilme, göt herif!
Écoutez-moi attentivement bande de connards!
Kendin yap, göt herif!
Fais le toi même, idiot!
Dokunma kıza göt herif!
La touche pas, fils de pute!
Her yerini kontrol et, göt herif! Bunlar sadece yere dökülenler.
XXXXXXXX regarde, elles sont tombées.
Eğer benimle kafa buluyorsan seni göt herif...
Si tu te payes ma tête, imbécile...
Göt herif!
Espèce d'ordure!
Evi istiyor musun, göt herif?
Désolé, connard, vous voulez cette maison?
Göt herif!
Putain de trou du cul!
- Nesin sen, göt herif?
- T'es un trou du cul!
- Kalk üstümden, göt herif!
- Pousse-toi, espèce de con!
Bebeğim nerede, göt herif?
Où est mon bébé, connard?
Onlar benim arkadaşım göt herif. Seks bağımlıları derneğinden. Güzel bir amaç.
C'est pas n'importe qui, connard, ce sont des collègues sexooliques, c'est pour une bonne cause, ils étaient tous volontaires!
Sen hastasın. Derdin ne, göt herif?
T'es complètement tarée!
Ne dedin sen, göt herif?
- Tu disais, connard?
Eğer kız arkadaşım hakkında bir daha bir şey söylersen, bir lanet olası kelime, bir şişko şakası, senin peşini bırakmam, göt herif.
Si tu oses dire un mot sur ma copine, une blague sur les grosses je te frapperai 10 fois plus fort, enculé!
Seni göt herif. Gerçekten hepimizden kurtulabileceğini mi zannettin?
Tu croyais que tu te débarrasserais de nous tous, salaud?
- Bırak beni, göt herif!
- Connard!
İçine çek göt herif. Bir fırt çek.
Prends la pipe dans ta bouche.
Bana bak göt herif. Görmedim, dedim. Şimdi git buradan.
Ecoute, connard, j'ai dit que j'ai pas vu ta merde, alors laisse-moi tranquille.
Sen arkadaşımızsın ; şimdi kalk yardım et! Bakalım, son 2,3 saniye içersinde bana "koca göt" "göt oğlanı" ve "rezil herif" dediniz.
En 3 phrases, vous m'avez traité de gros lard, de lourduc et de connard.
Seni gerizekalı göt herif. Neden bahsettiğimi anlayamıyor musun?
Tu ne comprends pas?
Aman tanrım, göt herif.
Le salaud!
Neden bu kadar göt bir herif olmak zorundasın?
Pourquoi vous êtes si con?
Seni kim davet etti, göt herif?
- Qui t'as invité, ducon?
Göt herif!
Crétin!
Sen sağırsın, göt herif!
- T'es sourd, connard!
Göt herif.
Trouillard.
Göt herif.
- Attends.
Evet, ama bu kadar göt bir herif olacağını bilseydim asla öğretmezdim.
Oui, je ne l'aurais jamais fait si j'avais su qu'il allait devenir aussi con.