English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ H ] / Helikopterler

Helikopterler tradutor Francês

285 parallel translation
Helikopterler El Centro'nun güneyinden... Kaliforniya körfezine kadarki bölgeyi tarıyorlar.
Les hélicoptères surveillent la zone du Centre Sud jusqu'à la côte californienne.
- Helikopterler yok.
Ils n'ont pas d'hélicoptères.
Sekiz Düzlemli, özel uçaklar ve helikopterler sizi aramak için gönderildi.
Octahedron, des avions et des hélicoptères ont été spécialement détachés pour vous.
Helikopterler de zarif görünmez ama uçarlar.
Un hélicoptère... ce n'est pas élégant non plus, mais ça vole.
- Helikopterler!
- Des hélicoptères. On est attaqués!
Gündüz, helikopterler çatılara yaklaşmasını engelleyecekler.
Le jour, les hélicoptères lui interdiront les toits.
Hiç bir polis arabası istemiyorum helikopterler, hiç bir şey.
Pas de voitures de police... ou d'hélicoptères.
Geriye helikopterler kaldı.
Il reste les Alouettes.
Helikopterler, telsizler, polis köpekleri.
Hélicoptères, talkies-walkies, chiens policiers.
Buraya kurtarma ekipleri ve helikopterler istiyorum.
Il me faut des équipes de secours et des hélicoptères.
Bu helikopterler neredeler, Kappy?
Où sont les hélicos, Kappy?
Seni arıyorlar, şef... helikopterler için hava devriye subayı.
C'est pour vous, la patrouille aérienne, pour l'hélicoptère.
Doug, şu helikopterler... bizi buradan çıkaracaklar, değil mi?
Doug, ces hélicoptères-- - ils réussiront à nous évacuer?
Helikopterler geldi, ama şiddetli rüzgar inişi riske sokuyor.
Les hélicos sont ici, mais le vent rend l'atterrissage risqué.
Helikopterler.
Les hélicoptères.
Bize helikopterler... ve çelik ağlar gerek.
Il vous faut des hélicoptères... et des filets en acier.
Helikopterler geliyorlar!
Les hélicoptères vont arriver!
Helikopterler!
Des hélicoptères!
Helikopterler bir arı sürüsü tespit ederse saldırıya geçmemeli.
Ces hélicoptères ne doivent pas attaquer.
Emrettiğiniz gibi helikopterler geliyor.
Ce sont les hélicoptères que vous avez demandés.
Helikopterler yarım saat içinde orada olur, uzaklaşmadan onları yok eder.
Mes hélicoptères peuvent le rattraper et l'éliminer. - Avec quoi?
- Helikopterler alçaktan uçuyor bugün.
Ces hélicoptères volent bas aujourd'hui.
Helikopterler giderse onu öldürürler.
Si on y va avec des hélicos, ils le tueront.
Tüm helikopterler, inin.
Tous les hélicos restent au sol.
Helikopterler.
Des hélicopteres.
Silahlı helikopterler yasadışıdır.
Je croyais que c'était illégal d'armer des hélicoptères de police.
Helikopterler!
Les hélicoptères!
Helikopterler yarımşar kilometrelik aralıklarla bölgeyi tarayacak.
Les hélicoptères de armée de l'air vont fouiller la zone.
- Helikopterler geldiği sırada uçağını göle indirmek üzeriydi böylece onu da yakaladılar.
Et l'acheteur? - Il se posait sur le lac quand l'hélicoptère est arrivé. Ils l'ont arrêté.
Ama en önemlisi helikopterler buraya geldiğinde 30 millimetreyle iyi iş çıkartabilecek misin?
Faites semblant de rien. Mais le plus important, quand nous enverrons les hélicoptères, saurez-vous utiliser un 30 millimètres?
Helikopterler.
Des hélicoptères.
Helikopterler o zaman gelecek.
Les hélicoptères arriveront.
Minyatür helikopterler veya akıllı bombalar.
Des autogires, des bombes intelligentes.
Helikopterler de yolda, tam istediğiniz gibi.
Les hélicoptères sont en route.
Helikopterler geliyor.
Voilà les hélicos.
Helikopterler ve uçaklar gelecek ve taco.
Il y aura des hélicoptères et des avions et des tacos.
Helikopterler hazır beklesin.
Que les hélicos soient prêts.
Ted, o helikopterler 60 kilometre mesafede.
Ted, les hélicos sont à 60 km.
Çok sayıda ölü ve düşmüş helikopterler var.
Beaucoup de morts, hélicos H.S.
Helikopterler çavuş.
Des hélicos, sergent!
Helikopterler tüm bölgeyi tarar.
Les hélicos vont encercler la zone.
Ve beni düşün, burada, şu ana kadar 3 defa yaptıklarını da varsayarsak, kafalarına estiği zaman siktir olup giden helikopterler ve Filipin hükümeti gibi yarı kontrolümde olan
Imaginez ça. Me voici, avec à peu près 50 choses que je ne contrôle qu'en partie, comme les maudits hélicoptères que le gouvernement reprend quand ça lui chante, et c'est déjà arrivé trois fois.
Öğleden sonra helikopterler gelecektir.
Les hélicoptères viendront aujourd'hui.
Helikopterler gelsin.
Faites venir les hélicos.
Gene, helikopterler geldi.
Les hélicoptères!
Sen de kimsenin umurunda değilsin. O yüzden helikopterler gelmiyor.
C'est pourquoi personne en a à foutre de toi, c'est pourquoi "on a pas envoyé d'hélicos".
- Helikopterler orada uçamaz. Yasak.
L'hélico ne peut pas y voler, c'est interdit.
Helikopterler gitti. Yolcuları indirelim.
Il n'y a plus d'hélico, débarquons-les!
Gizli helikopterler mi?
Un hélicoptère furtif?
Yüklemeler artık öbür tarafa yapıIıyor. Köprüler ve helikopterler için bu çok fazla.
Ça va être pratique pour les hélicos?
Helikopterler takipteymiş. Devriyelerin son saniyelerini videoya kaydetmişler.
L'hélico a pu filmer la fin de la course de stock-cars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]