English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ H ] / Hier

Hier tradutor Francês

41,599 parallel translation
Anneme mesaj atmak üzereydim.
Vous savez ce que maman a dit hier?
Dün babanı gömdük ve benim de gidişim yakındır.
Nous avons enterré ton père hier, et je sais qu'il me reste peu de temps.
Dün gece doktorla konuştum, bu arada.
Au fait, j'ai parlé au docteur, hier soir.
Dün gece takmıştım sonra mücevher kutuma koyduğumu sanıyordum ama sabah yerinde yoktu.
Je la portais hier soir, je pensais l'avoir mise dans ma boîte, mais ce matin elle n'y était plus.
Nicky dün evden hiddetle çıktı, arkadaşı Shannonlar'a gideceğini söyledi.
Hier, Nicky est partie en colère. En disant qu'elle allait chez une amie.
Dün gece buradaydı, ara sıra burada kalıyor.
- Oui. Elle était ici hier soir, et d'autres fois aussi.
Yok, dünden beri görmedim.
Non, pas depuis hier.
- Günaydın. - Dün gece nasıldı?
- C'était comment hier soir?
Dün gece Şirin'in kamyoneti benim evin önüne park edilmişti.
Le camion de Ray était garé devant chez moi, hier soir.
Dün gece plaka aldın mı?
Tu as récupéré des plaques hier soir?
Selam, ahbap. Dün gece nasıldı parti?
Alors, c'était comment hier soir?
Dün Dave'i gördüm.
J'ai vu Dave, hier.
Bak, dün gece için üzgünüm.
Écoute, je suis désolé pour hier soir.
İki gün önce yalvarıyordun bana.
Avant-hier, tu me suppliais.
- Dün gece.
Hier soir.
Dün öyle olduğunu kanıtladın. Kendi işini kendin görüyorsun.
Tu l'as prouvé hier, tu sais te débrouiller.
Dün sabah, sonunda Sara'nın teyzesini ve amcasını Meksika'da bulmayı başardık.
Hier matin, nous avons enfin réussi à localiser la tante et l'oncle de Sara au Mexique.
Bu yılı dün gibi hatırlıyorum.
La Nouvelle Génération " Je peux me souvenir cette année comme si c'était hier.
İşine olan bağlılığın yüzünden dün gece neredeyse ölüyordu.
Elle a failli mourir hier soir à cause de votre dévouement aveugle à votre travail.
- Dün gece dövüş günlerimin geçmişte kaldığını kanıtladı.
La soirée d'hier a prouvé que j'étais trop âgé.
Dün gece neden Iris'in evde olmadığını sordun.
Demander pourquoi Iris n'était pas à la maison hier soir. Et cette combine que tu as faite ce matin à S.T.A.R. Labs.
Dün gelip benden Edward Clariss'in raporunu istedin ama ben sana o derinin kime ait olduğunu söylememiştim. Demek ki suç mahallinde deriden bir parça çaldın.
Hier, tu es venu et tu as demandé le rapport de Edward Clariss, mais je ne t'ai pas dit à qui il appartenait, ce qui veut dire que tu as volé un échantillon quand tu t'es montré sur ma scène de crime.
Dün gece sokak lambası çarpan adamla ilgili bir şeyler öğrenmeye çalışıyordum.
J'essayais d'obtenir des informations sur l'homme qui a été attaqué hier soir.
Dün gece ilk randevumuz tarihin en güzel randevularından biri değildi, biliyorum.
Donc, hier soir. Je sais notre rendez-vous n'a pas brisé de records.
Dün nereye kayboldun?
Où es-tu parti hier?
Dün gece kayıtlarınızı okudum.
Je me suis permis de lire votre registre hier soir.
Dün gece nereye gittin?
Où étiez-vous hier soir?
Ona gününü gösterecektim fakat geçen gece birisi onu öldürdü.
J'allais le coincer, mais hier soir quelqu'un l'a tué.
Bir Stardust satıcısı dün gece bir kanunsuz tarafından öldürüldü.
Un dealer de Stardust a été tué hier soir par un justicier.
SCPD kanıt kayıtlarını gözden geçiriyorum Kord Industries'den neyin çalınmasını engellemişiz ona bakıyorum.
Je revois l'historique des preuves de la police sur ce que l'on a empêché d'être volé à Kord Industries hier soir.
Geçen geceden sonra, telafi etmem lazımdı.
J'ai dû me rattraper par rapport à hier soir.
Dün gece Green Arrow olarak çıkıp kafadan çok sert bir şeyle mi vuruldun sen?
Ok. Est-ce que tu es sorti hier soir en tant que Green Arrow et que tu as reçu un violent coup sur la tête?
Dün gece telefonunu aldığımda ofisimden birisinin benimle dalga geçtiğini sandım.
Quand j'ai eu votre appel hier soir, j'ai pensé que quelqu'un de mon bureau me faisait une farce.
Bence Thea dün doğru kanalları kullanman gerektiğini söylediğinde iyi bir noktaya temas etti.
Et bien, j'ai pensé que Thea avait souligné un bon point hier quand elle a suggéré que vous alliez sur les bonnes chaînes.
Geçtiğimiz gece birisi bana her şeye sahip olduğumu hatırlattı.
Hier soir, quelqu'un m'a rappelé que j'ai tout ce que je veux...
- Bilmiyorum. Yani dün buraya gelmeden önce.
- Avant que tu n'arrives ici hier.
Dün gece 9 : 00 civarı, Mark Lars'ın kapısını çalıyordu Dediğine göre Lars'ın ona borcu varmış ve ödemesi gerekliymiş çünkü ödemezse...
Hier soir, vers 21h, Mark frappait à la porte de Lars, disant que Lars lui devait de l'argent, et qu'il ferait mieux de payer ou bien.
Castle'ın anlattığına göre, Bir komşusu Lars'ın eski erkek arkadaşının Daire kapısının önünde dün gece bağırdığını duymuş.
D'après Castle, une voisine a entendu l'ex de Lars hurler à la porte de son appartement hier soir.
Elimizdeki bir tanığa göre öyle değil Dün gece seni onu tehdit ederken görmüş.
Pas d'après un témoin qui vous a vu le menacer hier soir.
Babam geçen hafta mala vurmaya diye çıktı, bir daha gelmedi.
Papa est sorti hier et n'est pas rentré.
Woody daha dün akşam temizlemişti.
Woody l'a nettoyé hier soir.
Daha dün gece toplantın vardı.
Tu en as eu une hier.
Hepsi mavi bir aslan hakkında birbirinden çok az farklı hikâyeler anlatıyor, ama hepsi geçen gece gerçekleşen olaya ait ipuçları barındırıyor.
Chacune raconte une histoire légèrement différente sur un lion bleu, mais elles révèlent toutes des indices débouchant sur un événement, une arrivée ayant eu lieu hier soir.
Geçen gece Pidge'in eşyalarını karıştırırken bu fotoğrafı buldum.
Hier soir, je fouillais dans les affaires de Pidge, et j'ai trouvé cette photo.
Dinleyin beni eski Lucis kralları, ben, Ravus Nox Fleuret hiç kimse gücünüzü benim kadar hak etmiyor.
Entendez-moi, rois luciens d'hier. Je suis Ravus Nox Fleuret et nul n'est plus digne que moi de votre pouvoir.
Bak, dün koridorda kiminle karşılaştım.
Regarde qui j'ai croisé hier dans le hall.
Ben de dün gece aşırıya kaçmışım.
Je me suis beaucoup amusé moi aussi hier soir.
Dün hastaneden kodese transfer edildi.
- Il a été transféré hier de l'hôpital à la prison.
Şerefsizin en önde gideni dün gece buraya geldi.
- Une ordure de la pire espèce est arrivée hier dans cette taule.
Dün öğleden sonra bir mahkumu ziyarete gelmiş.
Hier, il a rendu visite à un taulard.
Dün gece bulundu.
Découverte hier soir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]