English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ H ] / Hogwarts

Hogwarts tradutor Francês

143 parallel translation
Evet anne. Hogwarts'a gitmem.
Maman, je rentre pas à Hogwarts.
Rubeus Hagrid, Hogwarts'da anahtarlar ve etraftan sorumlu kişiyim.
Rubeus Hagrid. Gardien des Clés et des Lieux à Poudlard.
- Hogwarts hakkındakileri biliyorsun.
Tu connais Poudlard, bien sûr.
"Sayın Bay Potter. Hogwarts Cadılık ve Büyücülük Okulu'na kabul edildiğinizi bildirmekten mutluluk duyuyoruz."
"Cher M. Potter, nous avons le plaisir de vous informer... de votre admission au Collège Poudlard, l'École de Sorcellerie."
Hogwarts'ın en iyi müdürünün gözetimi altında olacak.
Et il aura le plus grand directeur... de l'histoire de Poudlard...
Hogwarts'da bundan kimseye bahsetmezsen memnun olurum.
Evite de raconter ça... à Poudlard.
Hayır sağ ol, Tom. Hogwarts adına resmi bir görevdeyim.
Non, merci, je suis en mission pour Poudlard.
Hogwarts'la ilgili.
ça concerne Poudlard.
Ron da Hogwarts'a ilk kez gidiyor.
Ron aussi va pour la première fois à Poudlard.
93 / 4 HOGWARTS EKSPRESİ
Poudlard Express
Hogwarts'a hoş geldiniz.
Bienvenue à Poudlard.
Harry Potter, Hogwarts'a gelmiş.
Harry Potter est à Poudlard.
Bunu Hogwarts'ın Tarihi'nde okumuştum.
J'ai lu ça dans "l'Histoire de Poudlard".
Eğer havada bir tek süpürge görürsem üzerindeki kişi "Quidditch" demeye fırsat bulamadan Hogwarts'dan kovulur.
Compris? Si j'en vois un seul dans les airs... il sera renvoyé avant d'avoir eu le temps de dire "Quidditch".
Hogwarts'la ilgili ve çok gizli olduğunu söyledi.
Pour Poudlard. Top secret.
Hogwarts'da mevsimin ilk Quidditch maçına hoş geldiniz.
Bienvenue au premier match de Quidditch de la saison.
Prof. Snape, bir Hogwarts öğretmenidir. Fark etmez.
C'est un professeur de Poudlard.
Hogwarts'da yıl sonu sınavları korkunçmuş. Bence oldukça eğlenceli.
Je croyais les examens de fin d'année terrifiants... mais j'ai trouvé ça amusant.
Ayrıca, Bay Ronald Weasley'e Hogwarts'ın yıllardır gördüğü en iyi satranç oyununu oynadığı için 50 puan.
Ensuite, à M. Ronald Weasley... pour la plus belle partie d'échecs... que Poudlard ait connue depuis des années... 50 points.
Ama Hogwarts dışında büyü yapmamıza izin verilmiyor.
Mais la magie est interdite, hors de Poudlard.
Harry Potter bu yıl Hogwarts Cadılık ve Büyücülük Okuluna dönmemeli.
Harry Potter ne doit pas retourner... à Poudlard, l'Ecole de Sorcellerie, cette année!
Senin dünyana aidim. Hogwarts'a aidim.
Ma place est dans votre monde...
Yapamam. Hogwarts benim yuvam.
Je suis chez moi, à Poudlard.
Bakın, Hogwarts mektuplarımız.
Nos lettres de Poudlard.
Hepinizin bildiği gibi Hogwarts yaklaşık bin yıl önce dönemin 4 en büyük cadı ve büyücüsü tarafından kuruldu.
Vous le savez tous, bien sûr, Poudlard a été fondé... il y a plus de mille ans... par les quatre plus grands magiciens et sorcières de l'époque...
Slytherin, Hogwarts'a alınan öğrenciler konusunda daha seçici olunmasını istiyordu.
Serpentard voulait trier sur le volet les élèves admis à Poudlard.
Hogwarts'da çok kötü şeyler olacak!
Des choses horribles vont survenir à Poudlard!
Hogwarts'ın artık güvenli olmadığını söyleyeceğiz.
Dites-leur qu'on n'est plus en sécurité à Poudlard.
Hogwarts'ı gerçekten kapatmayacaklar, değil mi?
Poudlard ne va pas fermer?
Hogwarts en azından kızlarını öldüren şeyin yok edilmesini sağlayabilir.
Poudlard se doit d'éliminer la chose qui a tué leur fille.
Son zamanlardaki bu saldırılarla Hogwarts'da hiç Muggle kökenli öğrenci kalmayacak.
Avec ces agressions... il n'y aura plus d'enfants de Moldus à Poudlard.
Ancak Hogwarts'da ihtiyacı olanlara her zaman yardım edilecektir.
Cependant... vous verrez qu'une aide... sera toujours apportée, à Poudlard... à ceux qui en font la demande.
Korkarım artık Hogwarts'ın sonu geldi.
C'est, je le crains, la fin de Poudlard.
Sen olmazsan Hogwarts da olmaz, Hagrid.
Poudlard n'est rien sans vous.
Senin Hogwarts'ta olman gerekmiyor mu?
T'es pas censée suivre les cours à Poudlard?
Yarın doğruca Hogwarts'a gidiyorsun.
Et demain, vous retournez à Poudlard.
Hoş geldiniz! Hogwarts'da yeni bir yıla hoş geldiniz.
Bienvenue pour une nouvelle année à Poudlard!
Sihir Bakanlığı'nın isteği üzerine Hogwarts ikinci bir emre kadar Azkaban Ruh Emicilerini ağırlayacak yani Sirius Black yakalanana kadar.
Poudlard devra, jusqu'à nouvel ordre, accueillir les Détraqueurs d'Azkaban, en attendant la capture de Sirius Black.
Hogwarts'a gelmez, değil mi?
Il va pas venir à Poudlard?
Hogwarts Şatosu'na kimseye görünmeden tek başına girmek.
S'introduire ici sans aide, sans être repéré.
Bu Hogwarts! Bu da...
C'est Poudlard!
Senin Hogwarts'ta olman gerekmiyor mu?
J'ai su qu'elle était à moi. Instinctivement.
Gördüğünüz gibi Hogwarts...
Poudlard a été choisi...
Neyse Hogwarts, efsanevi bir olay olan Üçbüyücü Turnuvası'na ev sahipliği için seçildi.
Poudlard a été choisi pour accueillir un événement légendaire. Le Tournoi des Trois Sorciers.
Hogwarts şampiyonu da Cedric Diggory'dir!
Le Champion de Poudlard, Cedric Diggory!
Hogwarts artık güvenli değil.
Poudlard n'est plus sûr.
Hogwarts, Hogwarts Hoggy Warty Hogwarts
Poudlard, Poudlard, gros pou, Poudlard
Sizce Hogwarts'ta hiç sakin bir senemiz olacak mı?
Jamais une année tranquille, à Poudlard?
Hogwarts?
Poudlard?
Acık bir bicimde Genç Yaşta Büyücülüğün Makul Kısıtlaması Kararnamesi'ni ihlal ettiğinizden Hogwarts Cadılık ve Büyücülük Okulu'ndan atılmış bulunuyorsunuz.
Pour cette violation du Décret sur la restriction de l'usage de la magie chez les sorciers du 1 er cycle, vous êtes renvoyé de l'Ecole de Sorcellerie Poudlard.
Tabii Hogwarts hariç.
Sauf Poudlard, peut-être.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]