Hung tradutor Francês
643 parallel translation
Senin için canımızı bile tehlikeye attık! "serseri" Jian Nan'ı Shen Tian Hung'i öldürmesi için aranızda aracılık ettik!
Puis tu as fait venir le Vagabond pour éliminer Shen Tian-hong.
Ne kadar da garip! Wan Hung-chieh'i, Sung'u öldürmeye göndermiştim.
J'ai envoyé Wan Hong-jie régler son compte au vieux Song.
Ben, Wan Hung-chieh. ... Pak Sing Dövüş Sanatları Okulu'ndan.
Wan Hong-jie, de l'école d'arts martiaux Baisheng.
Yen Chu-hung'tan bahsedeceğiz.
Je n'en dirai pas plus pour l'instant. Yan Ju-hong
Yıldırım Hung Le'yi görmenin zamanı!
Allons voir Hung Le Tonnerre.
- Hung birader!
Sois notre juge.
Yarın, Bir bölük adamı Hung'un eğitimine Bir bölüğüde Chao'nın eğitimine vereceğim
À partir de demain, une partie de nos troupes s'entraînera avec Hung et Chao.
Birader Leng ve Hung öldürler!
Leng et Hung sont morts en combattant.
Sen Hung Yulan'la diğerlerini Beyaz Bulut Tepe'sine götür.
Menez-les toutes jusqu'à la Crête Blanche de Nuages.
Fu Hung-hsueh, Fu Hung-hsueh'dur
Fu Hong-Hsue mérite sa réputation.
Chung Yang Festivalinde benimle düello yapan Fu Hung-hsueh'dir
Il s'appelle Fu Hong-Hsue. Il m'a fixé rendez-vous pour un duel.
Fu Hung-hsueh gerçekten azılı biri.
Fu Hong-Hsue est vraiment très fort.
Madam, Fu Hung-hsueh şimdi nerede?
Madame! Où est Fu Hong-Hsue en ce moment?
Hung-hsueh'e bir ders vereceksiniz peki efendim
En chemin, vous donnerez une leçon à Fu Hong-Hsue. Oui, maître.
Ama o efendinizin hayatını... kurtarmış olan Fu Hung-hsueh'dir
Ce n'est pas un inconnu. Fu Hong-Hsue a sauvé votre maître.
Çünkü Fu Hung-hsueh'in tek can dostu olan
Fu Hong-Hsue n'a qu'un seul ami.
Kızarmış Fu Hung-hsueh Haşlanmış Chiu Yu-cheng
Faire frire Fu Hong-Hsue et rôtir Qiu Yu-Cheng.
Fu Hung-hsueh'i bile güçsüz ve deli yapıyor
Tu vas t'en rendre compte. Tes membres vont devenir sans force.
Fu Hung-hsueh, Fu Hung-hsueh'dir
Fu Hong-Hsue ne déroge pas à sa réputation.
Fu Hung-hsueh'in en üstün silahşör olduğuna şaşmamalı
Ce n'est pas par hasard qu'on dit que tu es le meilleur.
Fu Hung-hsueh, Fu Hung-hsueh'dur ama Chiu Hanım, Chiu Hanım değildir.
Fu Hong-Hsue sera toujours Fu Hong-Hsue. Mais Qiu Yu-Cheng n'est pas toujours Qiu Yu-Cheng.
Fu Hung-hsueh, Bunun ne olduğunu biliyor musun?
Connais-tu ce caractère?
Fu Hung-hsueh, gene görüşeceğiz!
Fu Hong-Hsue, on se reverra.
Fu Hung-hsueh'in Anısına
"Tablette funéraire de Fu Hong-Hsue."
Fu Hung-hsueh, Şafaktan önce... Tavuskuşu dartlarını vermezsen,... Tien Wai Malikanesinden... kaçmaya çalışırsanızda ölecek
Si avant l'aube, tu ne m'as pas livré les Plumes de Paon, ou si tu t'enfuis de ce manoir, elle mourra.
Fu Hung-hsueh, Fu Hung-hsueh'dir.
Fu Hong-Hsue est digne de son nom.
Çünkü sen Fu Hung-hsueh'sin.
Parce que tu es Fu Hong-Hsue et que je suis maître Yu.
Sanırım, Fu Hung-hsueh dışında kimsenin seni öldüremeyeceğini unuttun
Tu oublies qu'un seul homme est capable de tuer Yan Nan-Fei : Fu Hong-Hsue.
Eğer bu işi kabul etmez isen... Asla Fu Hung-hsueh olamazsın
Si tu ne deviens pas maître Yu, tu ne pourras plus être Fu Hong-Hsue.
Fu Hung-hsueh
Fu Hong-Hsue!
Fu Hung-hsueh, Fu Hung-hsueh'dir
Fu Hong-Hsue, tu es à la hauteur de ta réputation.
Yi Tien-hung yenilmez kılıcıyla, dostlarını para için bile öldürebilir.
On a tort de le dire. Je n'ai aucun ami.
Kiminle dövüştüğünü merak ettim? yenilmez kılıcıyla Yi Tien-hung'u daha önce duymuş muydun?
As-tu entendu parler de Point-rouge et de son épée invisible?
bana Fu Hung-hsieh derler
Quand j'étais encore un aventurier, on m'appelait Fu Hongxue.
Hung Hsi-kuan Suç ortaklarını gömmek için. Burda olacağını tahmin ettim.
Hung Hsi-Guan, je t'attendais.
HUNG-TAI OKULU
ECOLE HONGTAI
Baba, Hung-tai Okuluna bakalım.
Père, j'irai apprendre à côté, à l'École Hongtai.
- Hung-tai Okulundan.
Lui... C'est quelqu'un de Hongtai.
Hung-tai Okulu mu?
De l'Ecole Hongtai?
Burası Hung-tai Okulunun arka kapısı.
C'est la porte de derrière de l'école de Hongtai.
Buna karşın, Bay Hung, yarışmada hakem olacak.
Ils présentent un concurrent, mais c'est notre directeur, M. Hong, qui sera le juge!
Hung-wei Okuluna katılalım.
Allons apprendre à Hongwei.
Usta Hung...
Directeur Hong!
Hung, neden sınıfını öğrencilerine vermiyorsun?
Directeur Hong, vous ne donnez pas de cours aujourd'hui?
Usta Hung.
Vous vous méprenez.
Shen Tian Hung gerçekten cesurmuş!
Shen Tian-hong est là.
Shen Tian Hung, bunu beklemiyordun değil mi?
Shen Tian-hong, tu es surpris?
Yıldırım Hung, gene ne istiyorsun?
Que voulez-vous encore?
Hung Fu Shin'in çamaşırhanesini bilen var mı?
Qui connaît la laverie Hung Fu Shin?
Hsiao Hung, çabuk ol!
Hsiao-Hung! Enfuis-toi!
Yi Tien-hung
Point-rouge!