Iemitsu tradutor Francês
65 parallel translation
Hidetada'nın büyük oğlu, Iemitsu'nun, asıl vâris olması gerekiyordu.
Iemitsu, le fils aîné d'Hidetada aurait dû lui succéder.
Bu arada genç bir nazır olan Matsudaira Izu, ve haremin önde gelenlerinden Leydi Kasuga Iemitsu'yu desteklediler.
Tandis que, Matsudaira Izu, un jeune Chambellan, et Dame Kasuga, responsable du Harem, soutenaient Iemitsu.
Belki de Iemitsu'yu destekleyen gruba katılmıştır.
Peut-être s'est-il rallié à ceux qui soutiennent Iemitsu.
Prens Iemitsu geliyor.
Le Prince Iemitsu arrive.
10 yıldır Prens Iemitsu'ya kılıç dersleri veriyorum.
Dix années durant... j'ai enseigné l'art du sabre au Prince Iemitsu.
Çok ciddi bir dönemdeyiz. Prens Iemitsu'nun güvenliğini tehlikeye atıyorlar.
Ils mettent ainsi en péril la sécurité du Prince Iemitsu.
Matsudaira Izu ve Leydi Kasuga Iemitsu'nun yandaşları.
les assistants d'Iemitsu.
Prens Iemitsu burada.
Le Prince Iemitsu est là.
Nasıl? Prens Iemitsu yardımınızdan çok memnun kaldı.
Le Prince Iemitsu est ravi d'avoir votre aide.
Iemitsu, Matsudaira Izu'yu baş nazırı olarak atadı.
Iemitsu nomma Matsudaira Izu Grand Chambellan,
Majesteleri, Prens Iemitsu'yu ne zaman yeni Shogun ilân edecek? Lütfen açıkça cevap verin.
Quand Sa Majesté va-t-elle nommer le Prince Iemitsu nouveau Shôgun?
"Her daim Bambu" Prince Iemitsu için kullandığı diğer bir isimdir.
"Bambou Éternel" est un autre nom pour le Prince Iemitsu.
Iemitsu'nun kılıç eğitmeninin.
le Maître d'armes.
Iemitsu'nun Shogun olmasını kabul edersek, bize fazladan toprak vereceklermiş.
Qu'ils nous donneraient un territoire si nous consentions à désigner Iemitsu Shôgun.
Iemitsu, İmparatordan kimin Shogun olacağına karar vermesini istedi.
Iemitsu importune l'Empereur.
Bu kelimeyi sizden beklemezdim. Samuraylar efendileri için ölür.
Parfois, nous feignons de nous ranger du côté d'Iemitsu.
Bazen Iemitsu'nun yanında bazen de Tadanaga'nın yanında yer aldık.
Pourquoi hésiter? Tu as peur?
İki prens arasındaki düşmanlığı körüklediniz. Tokugawa'ya karşı savaş açmak için fırsat kolluyordunuz.
Demandons au Seigneur Owari de dissuader le Prince Iemitsu.
Hatta bu konuda bir şiir...
Combattons le Prince Iemitsu!
Biz samurayların, Majestelerini endişelendirdiği besbelli.
Nous sommes plus près de Kyoto qu'Iemitsu.
Prens Iemitsu'nun şahsen özür dilemesi gerektiğine inanıyorum.
Je verrai l'Empereur avant qu'Iemitsu ne le fasse. Dans le même temps, je réunirai les Seigneurs.
İyi söylediniz.
Alors, je négocierai avec Iemitsu en présence de l'Empereur.
Prens Iemitsu, Majestelerinden özür dileyecek ve Majesteleri de onu yeni Shogun ilân edecek.
Je m'étais préparé à cela. Tout est déjà prêt. Je suis entièrement de votre avis, Prince.
Prens Iemitsu'nun maiyeti yola çıkmaya hazır.
Bien! Donnez les ordres pour partir pour Kyoto.
Iemitsu, İmparatorluk delegasyonu ile Edo'dan ayrıldı.
Iemitsu vient dans notre direction!
Owari Lordu'ndan, Prens Iemitsu'yu kararından vazgeçirmesini isteyelim.
Seul un idiot ferait courir une si ridicule rumeur. Le Seigneur à besoin de vous!
Ondan sonra, İmparatorun huzuruna çıkıp Iemitsu ile yüzleşeceğim.
Non. C'est Tadanaga qui en a besoin.
Ama... Bunun olmasını bekliyordum. Hazırlıkları çoktan tamamladım.
Je tuerai Iemitsu, j'érigerai un château et j'aurai mon fief.
Kuzey ormanına gidin!
Naturellement, le Prince Tadanaga ne peut attaquer Iemitsu ouvertement.
Daha fazla flüt çalmak yok. Ne kadar beklersem bekleyeyim, kalbin ona ait olacak.
Iemitsu traversera la rivière Kise demain matin.
Emrettiğiniz gibi 50 tüfek. Teşekkürler.
En cette matinée du 8 novembre 1924, Iemitsu quitta Mishima.
Prens Tadanaga'nın açıkça Iemitsu'ya saldıramayacağı ortada. Onu öldürdüğünüze emin olun.
C'était à quatre km de la rivière Kise dans le fief de Tadanaga.
Dinleyin! Dinleyin dedim! Herkes beni dinlesin.
Le groupe de Tadanaga mené par Bekki quitta le Château Sunpu, allant bon train en direction de Kyoto pour devancer Iemitsu.
Iemitsu, canını ben alacağım!
Seigneur Yagyu!
Iemitsu'nun maiyeti bu sabah saldırıya uğramış.
Comment vaincre tous les Seigneurs?
- Ne? Elçi mi? - Evet, efendim.
Ils ont envoyé des troupes à Odawara soutenir Iemitsu.
Iemitsu bize tuzak kurmuş. Prensim, lütfen kaleye geri dönün.
Même le Seigneur Date a refusé d'envoyer sa fille.
Aynı anda, Iemitsu, İzu ile birlikte Odawara'daydı.
Cesse le combat! Je te l'ordonne!
Bu Iemitsu'nun tuzağıydı. Kapa çeneni!
Peu importent les risques!
Diğer tüm lordlarla nasıl savaşmayı düşünüyorsun? Hepsiyle mi?
Dites à Iemitsu que je me rends.
Iemitsu.
Iemitsu.
Lord Ayamaro!
L'entourage du Prince Iemitsu est prêt au départ.
Özürlerini iletmesi için Saneeda Sanjo'yu Edo'ya gönderdiler. Yagyu'nun beklediği de buydu.
La nouvelle de la visite d'Iemitsu à Kyoto stupéfia Tadanaga.
Ne demek istiyorsunuz?
Iemitsu quitte Edo accompagné de l'Émissaire Impérial.
Iemitsu'nun Kyoto'yu ziyaret edeceği haberi Tadanaga'yı şaşırtmıştı.
Tu es stupide!
Iemitsu'yu öldüreceğim ve kendi kalemle, kendi toprağıma sahip olacağım.
Nous lui tendrons alors une embuscade.
Iemitsu, yarın sabah Kisei nehrinden geçecek. Nehrin kenarında pusu kuracak ve onu öldüreceğiz.
RIVIÈRE KISE PROVINCE DE SRUGA
Kyoto'ya Iemitsu'dan önce varabilmek için acele ediyorlardı.
Feu!
Kumandanın başını aldım!
La suite d'Iemitsu a été attaquée ce matin. L'Émissaire Impérial Sanjo a été tué.
- Baba.
En réalité, Iemitsu était à Odawara avec Izu.
Boşu boşuna ölmelerine göz yumamam.
Je vais vous vaincre puis tuer le Prince Iemitsu.