English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ I ] / Innocents

Innocents tradutor Francês

3,354 parallel translation
Bebekler masumlardır.
"si j'avais su qu'elle était enceinte..." "... les bébés sont innocents,
Masum insanlar da böyle der.
Les gens innocents disent aussi ça.
Onlar masumdu.
Ils étaient innocents.
Onlar masumdu!
Innocents!
Bu masumları korumamız gerekir.
Nous devons protéger ces innocents.
- Gemide iki masum insan var.
- J'ai deux innocents à bord.
Terörirstler binlerce masumu öldürünce, ölüm cezasına çarptırıldılar.
Quand des terroristes tuèrent des milliers d'innocents, ils furent condamnés à mort.
"Ama kalpleri masum."
"Mais ils sont innocents à coeur."
'Gözlerinde masumluk vardı.
Il avait des yeux innocents.
Yok edici füzesini o kalabalığa yönlendirdin 16 masum kadın ve çocuğa sana iptal etmen emredildiğinde.
Vous avez envoyé ce missile dans cette foule. 16 femmes et enfants innocents. Alors qu'on vous avait ordonné d'annuler.
Çünkü orada masum falan yoktu.
Car il n'y a pas d'innocents là-bas.
Ve masum insanları öldürmekten!
Et tuer des gens innocents!
Başka masumların hayatlarını kaybetmesindense, onun aklını kaybetmesini tercih ederim, ki o da böyle düşünüyordur.
Je préfère qu'il soit un peu fou plutôt que d'autres innocents perdent leurs vies, et je crois qu'il penserait de la même façon.
İspanyol engizisyon mahkemesi,... bu şekilde, binlerce masumu öldürdü.
L'inquisition espagnole a tué ainsi des milliers d'innocents.
Küçükken gayet masumdurlar...
Quand nous sommes petits, Ils commencent innocents...
Bize ve masum çocuklara nedensiz yere vurmaya başladılar.
Ils ont commencé à nous tirer dessus et sur des enfants innocents!
Ah evet, gerçek masumlar.
Oh, ouais, de vrais innocents. (.. ) mec.
Çocuklarımın hiçbir suçu yok.
Mes enfants sont innocents.
Masum insanları vurdular.
Ils ont tiré sur des innocents.
Masum insanları öldürdü.
Il tue des innocents.
Gömdüğümüz silahlar asla masum birisini öldürmeyecek.
Ces armes ne seront jamais utilisées pour tuer des innocents. Ou pour faire pression.
İki masum çocuk. Birbirlerinin organlarını ilk kez keşfeden iki masum çocuk.
Deux enfants innocents découvrant pour la première fois leurs corps.
Biz, sınavı çok iyi geçmiş ama kağıda adını yazmayı unutmuş birisine benziyoruz.
POUR LE PEUPLE D'ÉGYPTE BIEN AIMÉ, ET SES INNOCENTS MARTYRS DE LA REVOLUTION
" Kişiler kör ediyor...
" Elle aveugle les innocents,
Yani bu sana çalma ve masum sivilleri öldürme hakkını mı veriyor?
Et ça te donne le droit de voler, de tuer des civils innocents?
Aptalı oynama.
- Ne jouez pas les innocents.
- Masum olan kaçmaz.
Les innocents ne s'enfuient pas.
Bu hala masumlardan çaldığın kirli para.
C'est toujours de l'argent sale que tu as volé à des gens innocents.
Masum mu?
"Innocents?"
Onun da yardımıyla bir sürü suçsuz insanı tutukladılar.
Grâce à son aide, ils ont arrêté plusieurs innocents.
Masumların yaşam hakkını destekliyorum.
Je suis pour la vie des innocents.
Masum insanlar var orada.
Ce sont des gens innocents.
Ha, sadece masum doktorlar, evet?
Ouais, juste les docteurs innocents.
"Masum doktorlar" ne?
Quoi "les docteurs innocents"?
Masum insanları kim öldürüyor bilmek istiyorum. Bence kimin yaptığını bulmama yardımcı olabilirsiniz. - Masum mu?
Je veux savoir qui se balade en tuant des gens innocents, et je pense que vous pouvez m'aider à le trouver.
- Evet.
Innocents?
Bir şekilde ona saygı göstermek için masum insanları harcamamanın ve Jeremy'yi ahlaklı olan uzun yoldan götürmenin bir yolunu bulacaksın.
D'une certaine manière, pour l'honorer, tu auras trouvé un moyen d'épargner la vie des innocents et Jeremy marche sur la route de la moralité
Neden üvey baban yerine annene inandığını anlayabiliyorum. Ama ben masum olanın kayıp olan kişi olduğuna inanıyorum. Ve belki de ölmüş olan.
Je comprends pourquoi tu croirais ta mère plutôt que ton beau-père, mais je pense plutôt que les innocents sont ceux qui ont disparu... et sont présumés mort.
Teröristler binlerce masumu öldürdüklerinde idama mahkum edildiler.
Quand des terroristes tuèrent des milliers d'innocents, ils furent condamnés à mort.
Teröristler binlerce masumu öldürdüğünde idama mahkum oldular.
Lorsque des terroristes tuèrent des milliers d'innocents, ils furent condamnés à mort.
Teröristler binlerce masum insanı öldürdüklerinde, ölüme mahkum edildiler.
Quand les terroristes ont tués des milliers d'innocents, ils ont été condamnés à mourir.
Teröristler binlerce masumu öldürdüklerinde ölüme mahkum edildiler.
Lorsque des terroristes tuèrent des milliers d'innocents, ils furent condamnés à mort.
Benim ailem. Teröristler binlerce masum insanı öldürdüklerinde ölüme mahkum edildiler.
Quand des terroristes tuèrent des milliers d'innocents, ils furent condamnés à mort.
Çocukların ölümüne neden oldu.
Il a causé la mort d'enfants innocents.
Bırakalım şimdi şu masum numaralarını.
Arrêtons de jouer aux innocents!
Masum kişileri öldürmekten.
Des innocents.
islenen suçlara karsilik hak etmeyenlere ceza veren hiçbir tanriya inanmam.
Ni en aucun dieu qui punit les innocents.
Eğer bu şeyi bu akşam konferansta patlatır da masum insanlar zarar görürse...
S'il la fait exploser à la conférence et que des innocents sont blessés...
Masum insanlara zarar vermeyiz.
On ne blesse pas les innocents.
Snyder, ateş emri verdim mi?
Il n'y a aucune raison de tirer sur des innocents.
Bu masum insanları öldürmekle aynı şey değil.
Ce n'est pas la même chose que de tuer des innocents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]